Archives Search Engine

Body:
Subject:
From:
(email address of poster)
List:
(limit search to one mailing list)
Date:
(e.g. 10 Jun 2005, Jun 2005, or 2005)
   Search tips

Searching for: +path:banat +(+date:mar +date:2003)
Viewing 1-25 of 342 matches from 36,161,286 documents1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Next

1. Re: [BANAT-L] Request German to English Translation - Der Drusch (fwd) [1]
Alex, in the first time they had a steam-engine, and the boiler is working with fire , and the people are afraid, that the heat can set on fire the dry straw. I4ve a photo from a "Drusch" with a look at the steam-engine. I can send it privat in the attenchment, if everybody are interested in. Brigitte ---Urspr|ngliche Nachricht--- From: "knees" To: Subject: Re: [BANAT-L] Request German to English Translation - Der Drusch Robert well done,....I know they feared t
2. [BANAT-L] Surnames for Szeghegy, Hungary (fwd) [1]
Darlene, I have all this names in my database (Weib is not given in Sekitsch, may be it4s Heib?), to search I need more informations about the person.(surname, married with..) Brigitte ---Urspr|ngliche Nachricht--- From: "Darlene Gutwein" To: Subject: [BANAT-L] Surnames for Szeghegy, Hungary Looking for information on the following surnames in Szeghegy, Hungary. Kolb, Kinkel, Stiefel, Reichart, Baumeister, Sehne, Wagner, Schurr, Schneider, Weib, Gutwein, Fet
3. [BANAT-L] Causes of death (Church records) (fwd) [1]
Frank, I think this records are writing with german letters, but this are latein words. phrenesia = german Wahnsinn= in english insanity or madness, or craziness.The other words I can not translate, but you can find a lot of informations about this adress: http://www.pagendarm.org/Ahnenforschung/Links/lexikon_alte_Krankheiten/Krankentod/ krankentod.html. You can also search about google and put in lateinische Krankenbezeichnungen and you4ll find more sites. Brigitte ---Urspr|ngliche Nachricht--- From: "Fra
4. Re: [BANAT-L] feefhs.org (fwd) [1]
Dave, are you interested in to put the dates I found in selection from Sekitsch/Batschka at Ellis Island and Bremen in this sites? This are about 600 people, with name, surname, birth day (so known), shipname in Ellis or Bremen I found.? Brigitte ---Urspr|ngliche Nachricht--- From: "Jody McKim" To: Subject: Re: [BANAT-L] feefhs.org Daves site: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~banatdata/DDB/HomePage.htm ----- Original Message ----- From: sremsing@att.n
5. [BANAT-L] Request German to English Translation - Der Drusch (fwd) [1]
Fran, that4s thrashing (for exemble cereals) Brigitte ---Urspr|ngliche Nachricht--- From: "Fran Matkovich" To: Subject: [BANAT-L] Request German to English Translation - Der Drusch In the following sentence I have not been able to find a translation for the word "Der Drusch." Can anyone rescue me? Thanks! "Der Drusch fand am Anfang auf der Gemeinde-Hutweide statt, weil man die Brandgefahr furchtete, da viele Hauser noch ein Rohrdach hatten." Fran Matkovich
6. [BANAT-L] Passenger ship List website (fwd) [1]
Dave and Pete, congratulations for this succes, and I wish that more and more people are looking of this sites in the next time. I think all people are using this sites can confirm you what a great work it is. Deservedly you can break a champagne bottle! Also thank you so much for the possibility to present my dates at your website!! If you can put in my mail adress for questions of the people it would be wonderfull. Greetings to the sunny California from the sunny Berlin Brigitte ---Urspr|ngliche Nachrich
7. Re: [BANAT-L] George in Hungarian [1]
Carolyn, in the matricles from 1917 in Sekitsch the german name Georg in hungarian is writing as Gyvrgy, in Yugoslavia today the name Georg is written als Gyula and Gyuri. Best regards Brigitte "Carolyn Roche" schrieb: > Please, can someone tell me what George is translated into Hungarian? The US Genweb Foreign Name Cross Reference says it is Genovaya. Are there any others? Still looking for George Kothstein. > Thanks > Carolyn Roche > -- > ___________________________________________
8. Re: [BANAT-L] Translation Request (fwd) [1]
Fran, I think "windreiter" could be a weathercock to show the four cardinal points, where the wind is blowing, to prevent the risk from a fire danger. Brigitte ---Urspr|ngliche Nachricht--- From: "bit" To: Subject: Re: [BANAT-L] Translation Request Hello Fran, On Fri, 28 Mar 2003, Fran Matkovich wrote: > Is a "Windreiter" a windmill? literally windrider. without context it is hard to say. But not a common term for windmill. Since you seem to have a text cent
9. Re: [BANAT-L] Sources [1]
Before I answer your question, let me state that Wilhelm and Kallbrunner sources have been incorporated into the Stader series - they are noted as WK with a page number and line number to follow. Of course, Stader now covers up to surnames beginning with the letter "O" and WK covers the entire alphabet. Entries in WK are arranged by date. You need to use the index in the back of the book - checking all possible variations of spelling of the name. You will get a page number and line number. Many of the e
10. [BANAT-L] searching by ancestry [1]
Dear List members, in this days I was searching also by Ancestry. In a answer mail today I become the message to a special offer to get 14 day Free trial today. Does it means that I can search over 14 days free, when I registreated, and what is after this time, with price or contracts? I think that this database is also interesting for my, but I not know the coast4s after this 14 days for searching. If everybody in the list can comment this message, it would helpfull for me. Best regards for all in the list
11. [BANAT-L] Thanks for informations [1]
Dear Listmembers, thank you very much to all for your informations about the search by Ancestry. I still had in my mind, that I could find there some dates, are not in familysearch and the security death index, for my Sekitsch people. This mail I become from this adress as "Ancestry Special Offer" newsletter@Reply.MyFamilyInc.com
12. [BANAT-L] Translation (fwd) [1]
George, in the old German Brockhaus Lexikon is to found: donar: german "god" from thunder and: Donatar: Schenkung, donatation also to tanslate as "Stifter", founder and it4s also an old surname "Donatur" So I think thats "the sanctify" Donat as name or as founder. ---Urspr|ngliche Nachricht--- From: To: Subject: [BANAT-L] Translation Does anyone know what feast/event "heilige Donat" refers to? George ==== BANAT Mailing List ==== Looking for informat
13. Re: [BANAT-L] Correct notation of names in Family trees [1]
At 03:35 PM 3/30/03 -0600, you wrote: >Hi list members: > >Is there a standard or "correct" way in which given names should be >entered into family tree data bases? Frank - it's your choice. The church records were recorded in Latin, later in Hungarian, back to Latin, then back to Hungarian again. In a German town, the children would have been called by their German names around the house, not the Latin or Hungarian version. I kept my resource notes in the original language, but have chosen to convert
14. [BANAT-L] Banat Wehrmacht (fwd) [1]
You can also look this german site: www.volksbund.de on this site you can search for names or villages Brigitte ---Urspr|ngliche Nachricht--- From: "Rosina T. Schmidt" To: Subject: [BANAT-L] Banat Wehrmacht "Nancy Geisler" wirtes: To receive the military record of your relative write to the Deutsche Dienstelle tracing service. Request his full military record, stating his name, birthdate, parents, place of birth, alternate spellings of s
15. [BANAT-L] New info on the DS WebPages [0.979723]
Hello; The Danube Svabian Pages at www.milleker.org/dvhh/ was expanded. Going through "village coordinators" will give you an overview. Greetings from Calgary, Alberta. Rosina
16. Re: [BANAT-L] Lee Remick [0.979723]
Hi again, Judy: That was me re: Lee Remick. Just wondered if she was related. Thanks again! Barb Kuschill Researching the Kuschill's of Sellesch area. >From: Judy Remmick >Reply-To: remmick1@earthlink.net >To: BANAT-L@rootsweb.com >Subject: [BANAT-L] Lee Remick >Date: Wed, 12 Mar 2003 15:45:54 -0800 > >I was deleting some e-mail and I accidentally deleted the person's >e-mail who asked me if Lee Remick, the actress, was related. Yes, >distantly. Most of the Remick / Remmick/Re
17. Re: [BANAT-L] MAYER & SCHARNOVSKY from Mercydorf [0.979723]
Hello Noelle, I'd like to invite you to check out the Mercydorf Website, there are many pages of History posted, photos of the village, much to read and see there. : www.milleker.org/dvhh/mercydorf/ there you can check out the additional passenger records for your family: Scharnovsky,Janos Merczyfalva, Hungary 1912 20 N Scharnovsky,Janos Merczyfalva, Hungary 1913 14 N Scharnovsky,Matyas Merczyfalva, Hungary 1907 23 N Scharnovsky,Matyas Merczyfalva, Hungary 1913 50 N
18. Re: [BANAT-L] feefhs.org [0.979723]
Steve; Ya, you missed it. The FEEFHS website is being broken up. John Movius is no longer webmaster. John has resigned as webmaster of the FEEFHS website. As I understand it, John will start a new site with the Imigrant Genealogical Soc(IGS). He is taking the main databases with him to the new site. This includes the big ones, Jim Falkenberry's SF newspaper abstractions, the Pomeranialeute, etc as well as the Banat databases. The rump part of the FEEFHS website will be run by BYU. Included in the Banat d
19. [BANAT-L] Dandelion time [0.979723]
Hello Danube Swabians; Although here in the Zone 3 no Dandelions are sprouting yet, at your place they might be just perfect for delicious salads (pre blooming time) or the blooms are ready to be picked for Dandelion Honey, Dandelion Wine and such. Some recipes can be found at http://www.banaters.com/banatfood/ Enjoy!! Rosina Calgary, AB
20. [BANAT-L] Familienbuch for Szeged [0.979723]
Is there a Familienbuch for Szeged? Or is SZEGED included in the Stader books? I am researching JAKOB KINCS, who lived in SZEGED, and later DEUTSCH ZERNE. Thanks, Fran Matkovich
21. [BANAT-L] HEIMLICH,1860-1899-DEVA [0.979723]
Hello, I am totally new at this.I am trying to research anything on my G-Grandfather, JANOS HEIMLICH born April 1860. His son my Grandfather, EMANUEL HEIMLICH, born Jan.1888. The only information I have on the both of them is: They were both born in Rusor,Hunyad Megye, Hungary. I believe Janos came to the U.S.A. in 1898. On 4 Oct.1899, Janos met Emanuel at Ellis Island. The ony U.S. census I can find Janos was on the 1900 census in New York. That was only 6 months after Emanuel's ar
22. [BANAT-L] Parabutsch Search [0.979723]
Marjorie; >From the Parabutsch Familienbuch; Kobedics Andreas, son of Adam Kobedics and Katharina Schwerer *um 1847 Karawukowa +20 Apr 1889 Parabutsch oo 18 Feb 1873 Hodschag Ackermann Rosina, dau of Fabian Ackermann and Anna Lebanovitsch *11 Nov 1852 Hodschag 9 kids, all but 4 died shortly after birth. Kids that lived; Josef *29 Oct 1875 Sebastian *13 Feb 1877, oo to Kath Besel Rosina *13 Jan 1881 Andreas *30 Aug 1882 It strikes me that you might look for Sebastian and Josef in the US
23. [BANAT-L] Look-up [0.979723]
If anyone has a familienbuch for Kl Jetscha, would you do a look-up for any Klinglers? Thanks ....George Klingler --------------------------------- Do you Yahoo!? Yahoo! Tax Center - forms, calculators, tips, and more
24. [BANAT-L] Trouble Help [0.979723]
The problem seems to have ended. I started receiving the BANAT messages after my help email. Thanks to everyone who sent me a note. Frank - Detroit
25. [BANAT-L] Reply: Banat Pictures - where? [0.979723]
My thanks to all those that responded either directly or indirectly - Diana in Sussex & Laura Thompson. I hope to take up Mara Hendersons of adding to the http://www.banaters.com/banat/DIRBrowse.asp site in due course. Regards, John Baumann (Essex, UK) -------------------- talk21 your FREE portable and private address on the net at http://www.talk21.com

Viewing 1-25 of 342 matches from 36,161,286 documents1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Next

CPU seconds used 0.509923