The LDS appear to have quite a few things from that area:
http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=localityhitlist&columns=*%2C0%2C0&PLACE=Legnica&PARTOF=&prePLACE=Legnica&prePARTOF=
>>Does anybody know whether records are extant from Liegnietz / >>Legnica, ca. 1860 -1945?
By the way, is anyone else researching in the Hausdorf/Wustewaltersdorf (Walim) area? Maybe we could collaborate, if so!
Friedel
_______________________________________________
No banners. No p
-----Urspr|ngliche Nachricht-----
Von: Len [mailto:lvz@optusnet.com.au]
Gesendet: Donnerstag, 5. Mai 2005 06:34
An: muellenh@pt.lu
Betreff: Sorry, so late answer
Dear Gerd,
I am very sorry, I did not write earlier.
I am sure it has to be Neumarkt.
It concerns the brothers Johann Gustav Adolph , born 12-1-1822
Gross Peterwitz and Gottlieb Friedrich August M|hlnickel, born
20-3-1826 Gross Peterwitz.
I received that information from the Gossner-mission in Berlin,
in later years the brothers were named Adol
-----Urspr|ngliche Nachricht-----
Von: h.dvorak@tele2.at [mailto:h.dvorak@tele2.at]
Gesendet: Freitag, 27. Mai 2005 10:43
An: muellenh@pt.lu
Betreff: **SPAM** Anfrage
Sehr geehrter Herr,
ich habe Ihre Adresse aus dem Internet und erlaube mir die
Anfrage, ob Sie das genaue Sterbedatum von Georg Bobertag,
fr|herer B|rgermeister von Neumarkt/Schlesien (geb.1844 in
Gro_-Ld_witz, gest. nach 1878) ausfindig machen kvnnen.
Ich w|rde es f|r eine wissenschaftliche Arbeit benvtigen.
Besten Dank und mit freundlichen
Hello Miteinander,
Hier ein ungewvhnlicher Eintrag im Todtenbuch der katholischen Pfarrkirche
zu Tinz, Kreis Breslau:
"Nota: Am 15. April starb im hiesigen Schlosse unser Kirchenpatron Herr von
Ruffa, Rittergutsbesitzer und Rittmeister a. D., im Alter von 67 Jahren nach
zehnmonatlicher Krankheit, vfters versehen mit den hl. Sakramenten. Er war
vor etwa 10 Jahren vom Protestantismus zur kathol. Kirche |bergetreten und
hat ein lobenswertes Beispiel in jeder Hinsicht gegeben. Seine Leiche wurde
am 17. Apri
----- Original Message -----
From: Uwe-Karsten Krickhahn
To: Oberschlesien ; niederschlesien-l@genealogy.net
Sent: Friday, May 13, 2005 11:10 AM
Subject: Eintragungen in Kartenmeister
Obgleich im Moment 3417 Familiennamen f|r Posen abgerufen werden kvnnen
denke ich es sind fast 4000 + und damit vergeht eine gro_e Mvglichkeit
Familie zu finden. Leider sind diese nicht abrufbar weil sie nicht korrekt
eingetragen sind. Hier handelt es sich entweder um um Leerstellen hinter
dem Komma, Schrdgstriche, Klamm
Weiterleitung:
----- Original Message -----
From: "Boehm-Chronik"
To: "Niederschlesien-L"
Sent: Sunday, May 15, 2005 3:21 PM
Subject: Re: [NSL] Forschertreffen in Waldenburg/Schlesien
> Hallo Andreas,
>
> ganz grosse Klasse!
>
> F|r uns, meine Frau und ich, bitte buchen:
> Anreise: Freitag, 16.September 2005
> Abreise: Dienstag, 20.September 2005
>
> Ich freue mich sehr dar|ber. Hoffentlich kommen weitere Forscher,
> damit man sich mal kenn
Hallo liebe Listenmitglieder,
ich habe die gesamten Begraebnisse von Jarczowitz (Kirchspiel Kommornik)
von 1825 - 1871 samt alle Angaben erfasst.
Hier der Link der gesamten Eintraegen, so wie sie im Kirchenbuch
erscheinen:
(als pdf-Datei / ca. 120 KB)
http://www.familienforschung-koperlik.de/Jarczowitz/jb1825-1871.pdf
Hier vorab die Namen in alphabetischer Reihenfolge:
Artel Antonia
Badura August
Badura Valentin
Barton Johann
Barton Mathes
Barton Mathes
Barton Marianna
Barton Dorothea
Barton Johanna
Hallo liebe Forscherkolegen
ich habe bei Ebay folgene B|cher als beobachtung.
Ostpreu_en Familienforschung - aufzeichnung Grunert
Ostpreu_en Familienforschung - Die Kartei Ehmer
Ostpreu_en Familienforschung - Einwanderer aus Franken.
Ich habe noch nicht geboten, da schon jemand geboten hat. Ich mvchte es vermeiden das man gegeneiander bietet.
Hat jemand von Euch auf die B|cher geboten ???? Bitte melden
lieben gru_
thorsten aus dem schwarzwald
Dr. Ted Blomenberg,
My family also has ties to Breslau as a Lutheran pastor, but the family didn't come from there original. Your best bet is to find someone over there to help you. Go to the saxony web mailing list. we have an international address book of people that are willing to help.
Ingrid
Hallo liebe Listenmitglieder,
hat jemand zufdllig die unten genannten ZGAE und kvnnte f|r mich auf den
Seiten nach dem Namen KABATH sehen und mir sagen was aufgef|hrt ist?
VIII 245, 248 f, 288, 291, 297, 299, 319
IX 439, 447 f
XI 53
XVI 300, 206
XVII 39, 75, 32, 14
XXVII 490
Herzliche Gr|_e aus dem Schwabenldndle
Petra (Kreuzer (geb. Kaboth))
www.petrakreuzer.de
mailto:p.kreuzer@petrakreuzer.de
Dauersuche:
Kaboth, Kupke, Kynast, Glatz, Tschapke, Geldner(in), Nermal/Sermal,
Jedecke/Jesecke,
, Mann (Mdnn
Guten Morgen liebe Ahnenforscher
wollte nur noch mal bescheid sagen das diese Karten nur noch bis ende Mai im Netzt sind.
Also wer sie noch nicht hat ... schnell runterladen.
http://www.schlesien-landkarte.de.vu/
Lieben Gru_
Thorsten aus dem Schwarzwald
Hallo Forscherfreunde
Wer kennt sich mit Orten in Ru_land zum zeitpunkt Napoleon4s Krieg.
Suche den Ort SITIKOW oder so dhnlich. Soll heute anders hei_en.
lieben gru_
Thorsten
re: Military records
google to WAST in Berlin.
--
Adalbert Goertz * ph 719-390-1088 * FAX: 1-303-479-0297 *
retired in Colorado Springs, (Colorado is a state of mind) ---
For info on revised book on East and West Prussia by Brandt-Goertz
see website http://www.cyberspace.org/~goertz
and http://users.foxvalley.net/~goertz
Hallo Forscherfreunde,
wer macht mit? Forschertreffen in Waldenburg. Andreas Richter in Waldenburg
hat sich generell bereiterkldrt, so ein Treffen zu organisieren.
Wie wdre der Termin Mitte September 2005?
Mein Schwerpunkt liegt z.B. in der Forschung bevor es Kirchenb|cher gab.
Gesucht wird Erfahrungsaustausch mit anderen Forschern, und wenn es auch
nur zur gegenseitigen Ermunterung wdre. Gemeinsam erreicht man mehr.
Bitte Vorschldge und Anregungen.
Herzliche Gr|sse aus Upstate New York,
Guenter Boehm
I am seeking information about Oswald Friedrich Hahn of Liegnitz, Silesia, Prussia (now Legnica, Poland), in the late nineteenth century. Family tradition identifies him as a Lutheran minister. He probably died around 1870, when his two sons were sent off to America alone. Oswald Friedrich Hahn married Sophia Koenig, presumably before 1855. She was still alive and living in Liegnitz on 4 October1876. (There are Hahns in the neighboring towns Ohlau, Breslau, Erdmannshain, and Greunberg.) Children: (Adolph Au
Hallo,
habe jetzt auf meiner HP (klicke auf "Ahnenforschung" und auf "Ahnenliste") meine Ahnenliste ins Netz gestellt.
http://www.beepworld.de/members74/smarzly
Wer sich f|r die u.g. Namen interessiert, findet vielleicht die eine oder andere Neuigkeit.
Bin am Informationsaustausch sehr interessiert !
FAMILIENNAME
Smarzly / Smarsly / Zmarzly / Zmarsly
Augustin
Dziuba
Gabrisch
Glatzel
Globisch
Gnilka
Heinisch
Heintze
Hoinka
Janik
Janocha
Kabsa/Kabza
Kitzler / K|tzler
Kontny
Kopka
Koschek
The correct link:
http://www.deutsche-schutzgebiete.de/prinz_august_wilhelm.htm
The "m" was missing.
----- Original Message -----
From: "Boehm-Chronik"
To:
Sent: Saturday, May 21, 2005 10:26 AM
Subject: [DSL] August/Auguste as a name
> From: "Friedel" < friedel@myway.com>
> Subject: August/Auguste as a name
> Date: Fri, 20 May 2005 15:02:23 -0400 (EDT)
> Does anyone know why August/Auguste was so popular as a name in Schlesien
in the late
> 180
Wer kann helfen?
Gab es unabha:ngige Lutheraner in Breslau?
--
Adalbert Goertz * ph 719-390-1088 * FAX: 1-303-479-0297 *
retired in Colorado Springs, (Colorado is a state of mind) ---
For info on revised book on East and West Prussia by Brandt-Goertz
see website http://www.cyberspace.org/~goertz
and http://users.foxvalley.net/~goertz
On Tue, 24 May 2005, Ted Blomenberg wrote:
> Adalbert Sir,
>
> I have maternal gr gr grandparents who hale from Breslau
hallo Freunde
wer kann mir polnische sachen in deutsch |bersetzen oder
gibt es im internet ein programm was man sich runterladen
kann zum |bersetzen .....
Lieben gru_
Thorsten aus Simonswald ( Schwarzwald )
________________________________________________________
Lieber Thorsten,
wenn Du etwas Englisch kannst, dann versuche es hier:
http://www.1-800-translate.com/polish.html
http://www.poltran.com/
Ganz herzliche Gr|_e aus Luxemburg
Gerd M|llenheim
_______________________________
Postanschrift / Pos
Dear Arthur,
I have no mailing list whatsoever. You have to do unsubscribe yourself at
http://lists.rootsweb.com/index/intl/DEU/DEU-SCHLESIEN.html
Unsubscribing. To leave DEU-SCHLESIEN-L, send mail to
DEU-SCHLESIEN-L-request@rootsweb.com with the single word
unsubscribe in the message subject and body. To leave
DEU-SCHLESIEN-D, do the same thing with
DEU-SCHLESIEN-D-request@rootsweb.com.
best regards,
Guenter Boehm
***********************************************
"Bvhm-Chronik"
http://www.boehm-chronik.c
You might get some help with military records from the Volksbund Deutsche Kriegsgraberfursorge -- they maintain the graves and I'm not sure but they might have searchable records.
http://www.volksbund.de/
If they can track down a grave, they can take a picture of it for you or lay flowers, etc...
_______________________________________________
No banners. No pop-ups. No kidding.
Make My Way your home on the Web - http://www.myway.com
----- Original Message -----
From: "Helmut Obst"
To: ;
Sent: Tuesday, May 10, 2005 3:15 PM
Subject: Name OBST in Oberschlesien
> Liebe Mitforscher,
>
> nachdem bei Oberschlesien-L@genealogy.net inzwischen wieder neue
> Teilnehmer hinzugekommen sind, mvchte ich wieder einmal die Frage
> stellen, in wessen Ahnenliste der Name OBST vorkommt.
>
> Besonders interessiert bin ich an Vorkommen des Namen OBST, ab
> etwa 1850 und fr|her,
-----Urspr|ngliche Nachricht-----
Von: Arthur P. (Art) Geist [mailto:apgeist@mindspring.com]
Gesendet: Donnerstag, 26. Mai 2005 13:33
An: Gerd M|llenheim
Betreff: **SPAM** Re: [DSL] Eintragungen in Kartenmeister
Please remove me from any mailing list you may have. I am no longer
interested in research on my or any other person's information on Schlesien
Germans.
----- Original Message -----
From: "Gerd M|llenheim"
To:
Sent: Friday, May 13, 2005 5:34 PM
Su
> Gab es unabha:ngige Lutheraner in Breslau?
Searching the web shows another translation. Independent Lutheran Church
= Selbstdndige Evangelisch-Lutherische Kirche (SELK) or sometimes =
Freie Evangelische Kirche. But one can also find this phrase concerning
Luther's first church. I would say it doesn't make much sense using any
English expressions in such a case.
Would Dr. Blomberg give us please the German words. One knows the
following ev. parishes in Breslau:
Evangelische Gemeinde
Alt-Lutheraner Gemei