The cousin who has helped me so much has decided to learn Hungarian. She spoke Hungarian as a child. Any suggestions of tapes and where to buy them? A book would do.
Marlene in SC
Yurick, Toth, Peckovsky, Fekete, Farkas, Karasz
---------------------------------
Do you Yahoo!?
SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month!
Hello!
I maintain a website of cemetery photographs that my husband and I take in and around Franklin County, Ohio. We were fulfilling a request one day when we stumbled across some gravestones that seem to be inscribed in Hungarian. I've posted them to the internet and am hoping that SKS will translate them for me. You can see them at
http://homepages.rootsweb.com/~rocky/Franklin_Cemeteries/greenlawn/puzzles.htm
Please send any translations to me privately. Thank you for any assistance.
Leona L. Gu
Ha! I was playing this with the two year old next door earlier today. He now comes into our back garden looking for teddy bears. :-)
My father used to say this to me. Possibly the wording may have been Anglicized by my English mother.
Walking 'round the garden (circling in palm)
Like a teddy bear
One step, Two steps (fingers stepping up the arm or across belly)
Tickle under there! (tickling in armpit or ribs)
My English mother-in-law's version was:
Round and round the garden
Like a teddy bea
In a message dated 6/9/03 10:56:49 AM Eastern Daylight Time,
EVC1369@comcast.net writes:
> I know her mother Veronica Leonard (? correct spelling but sounded like) was
> still alive in 1916.
>
>
Hi Elizabeth:
Don't know for sure, but I think the surname LEONARD might be from the
Hungarian surname LENART. The surname LENART is in my family and some of them
changed their name to LEONARD. Perhaps other people on the list can comment on this
name.
Mary Nagy
In a message dated 6/9/2003 5:41:33 AM Central Standard Time,
Guardenvtl@aol.com writes:
> Lutheran is noted mostly as Evg. (Evangelische) or
> Lut sometimes also.
>
I agree with Linda. I have been looking at Evangelical (Lutheran) and
Catholic church records and have seen Evg. or Lut. used, but never HV. In my area
there don't seem to have been any people attending any Reformed churches, so I
would have had the same question had I come across HV.
Joyce
Jim,
There is a 1917 Death Certificate for Maria ZDILL Mahoning County Deaths.
I will forward to your home.
cheryl BALOG wenberg
coronado
----- Original Message -----
From:
To:
Sent: Thursday, June 12, 2003 7:44 AM
Subject: [HUNGARY-L] Zdill family/Saint George's Byzantine Catholic Church
Youngstown, Ohio
> I has been a few month's since I posted inquiries on this list. In the
past
> few days, I have found out that my wife's Zdill family didn't att
Can anyone identify the current town names for Tecso and Handal
Bustyahaza in the old Hungarian County of Maramaros and perhaps sources
of vital records for them?
John Stanton
Salem, OR USA
jrstanton@attbi.com
Our American version of the same was 'round and round the garden goes the
teddy bear. one step, two steps, tickle you under there. my kids adored
it! jenny
> [Original Message]
> F
Translation,
Kedves Ssgorom is Erzsininikim !
K|ldvm szivbeli |dvvzletemet is csskomat Salgstarjanbsl.
Dear Brother-in-law and (my) Auntie Elizabeth !
Sending my heartfelt greating and kiss from Salgotarjan.
Joseph
----- Original Message -----
From:
To:
Sent: Thursday, June 19, 2003 4:50 PM
Subject: [HUNGARY-L] translation
> A card from Hungary dated 1907.
> Kedves Lorgorum es Erzsinenikem !
> Kuldom szivbeli udvozleteu t es csokomat
> Salgotarjanbol
>
Can anyone identify the current town names for Tecso and Handal
Bustyahaza in the old Hungarian County of Maramaros and perhaps sources
of records for them?
John Stanton
Salem, OR USA
jrstanton@attbi.com
Dear fellow Hungarian researchers,
I need some advice & some help.
I have been trying to locate the names of my great grandfather's parents. I have had access to the small town Roman Catholic church records for about 4 years. The key years in question are missing from these church records. I have check the Greek Catholic & Prost. church records from the town to no avail. This is the information that I have:
Pajir Konrad death record 1892 11.27 ilt (age) 55 ivet (years) - from this record he must ha
In a message dated 6/8/2003 6:17:00 PM US Eastern Standard Time,
jjarfas@ezaccess.net writes:
<< After the groom was list HV. . . I was sure he was also Reformed but now
>I wonder what it signifies?
>
> HelVeticus, Pilla, designates Lutheran faith - as opposed to REFormatus,
which is what we call Calvinists. >>
I think that Helveticus means followers of Calvinist faith, or i.e. Reformed,
specifically, Swiss Calvinist -- Switzerland was stronghold during formation
of this faith early 1600s. Lu
My thanks to those who took time to help me understand what HV stood
for. My parents were members of Hungarian Reformed Church so I am
glad to see that's what it was. Would be confusing now to go back and
look at other church books. Pilla
Could someone tell me what were the official languages of Hungary as far as various documents such as civil & church. When was Latin used in church records & when did it stop? Also what about German & finally Hungarian?
Thanks so much for any thoughts,
Gerald Kisabeth
Dobozy (German spelling)
Dobozi (Hungarian spelling)
Pajer ( " )
Payer (German)
Vinnai (Hungarian or French)
Vinnay (German or French)
Takacs
Martinek (Slovak)
Gavron (French ?)
>
>indeed Zvara is not a Hungarian name, but still carried by a few dozen
>families in Hungary (128 listed in the online phone book). Found the name
>also in Slovakia; so I would guess it might be Slovak (Czech or Polish?)
>origin.
certainly, it does sound more Slavic than Italian or Hungarian.
g.
Hi John,
Today Ticsu is called Tyacsiv while Handalbustyahaza
is now known as Topolivka. In the old
Handalbustyahaza, there was a Greek Catholic church.
Roman Catholics went to Visk, while Jews went to Ticsu
for services. The much larger settlement Ticsu had
churches of all denominations. Though records from
any of these churches are probably not available
through the LDS, you might want to take a look anyway.
http://www.familysearch.org/eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=localitydet
As those of you who are also on the Slovakia list might remember, I am
on the trail of an elusive (and perhaps less than truthful!) relative.
In fits and starts, I have traced him from Banocz (Banovce nad Ondravou)
to Debrecen, but now it looks like he may have started off life in
Bekecs, in the late 1880's.
I did a google search on Bekecs, which was not helpful. Some sites
that did look interesting were in Magyar, which I do not speak or read.
Do any list members have relatives in Bekecs, and does anyo
My daughters memory...
Round ball, round ball, pull the --------hair. One slice, two slice, tickle
under there.
Elizabeth V. Cardinal
evc1369@comcast.net
http://www.cafeshops.com/formernuns
http://www.geocities.com/evcardinal/
A card from Hungary dated 1907.
Kedves Lorgorum es Erzsinenikem !
Kuldom szivbeli udvozleteu t es csokomat
Salgotarjanbol
The two letters I left out between the u and t might be ie.
And I can't print the accent marks.
Thank you, Betty
I'm trying to trace my gggrandmother, Theresia Ditrich (Dietrich, Diettrick) , who was born in Pilis-Csaba, Hungary around 1817-1820. She married Joszef Szwobodnik in 1846, possibly in Pilis-Csaba. They then immigrated to Romania. Does anyone have access to church records from Pilis-Csaba who can verify her birth and perhaps her marriage? Any other ideas will be greatly appreciated. Thanks,
Robert
Hi all.
My maternal Grandfather's surname was Zvara. His parents immigrated from Sirok, Heves, Hungary at around the turn of the century. Research using the LDS church's archives has proven very fruitful, yeilding that line back to 1822 through the catholic church records of the area.
So here are my questions:
1. I've been told "Zvara" doesn't sound hungarian. Any suggestions as to the origin of that name? To me, it sounds Italian, but I might be biased because I lived in Italy for two years :-)
2. A