Archives Search Engine

Body:
Subject:
From:
(email address of poster)
List:
(limit search to one mailing list)
Date:
(e.g. 10 Jun 2005, Jun 2005, or 2005)
   Search tips

Searching for: +path:poland-roots +(+date:feb +date:1999)
Viewing 1-25 of 387 matches from 36,113,247 documents1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Next

1. [POLAND-ROOTS] Terms for Grandparents & Variations [1]
David Fitzpatrick wrote: > > For what it's worth, I too had a Busia and Dziadzia. I'm just > curious...Busia - Babci or Dziadzia - Dziadzu. What's the difference? > Are they just different variations of the same words? > > Carol Fitzpatrick ========================================= Dear Carol and Poland-Roots List Friends, I believe that these various forms of the terms for our grandparents in Polish are, as Carol suggests, simply different versions of the same words. It's similar to how we might use t
2. [POLAND-ROOTS] Gorecki/Nadrajkowska [1]
Searching for ancestors and relatives of Mieczyslaw Kazmir GORECKI, b. 1-2-28 in Chrzastow distr. Inowroclaw, Poland. Parents Anthony GORECKI and Marianna NADRAJKOWSKA.
3. Re: [POLAND-ROOTS] Where is Schindler's factory [1]
Walt, I looked at a picture I took of the factory and the name of the company is: Krakowskie Zakl~ady Elektroniczne "Telpod". The address is 4 ul. Lipowa (street). It's tough to find so if you're planning on visiting the spot, let me know and I'll scan a map. Debbie "Pyka, Walter J (Walt)" wrote: > Does anyone know precisely where Schindler's (of "Shindler's List") > factory is located? Town? Address? It seems to me I came across this > recently, but I cannot remeber the source of the information.
4. [POLAND-ROOTS] Tanski [1]
Someone just posted an e-mail to the list and at the bottom of her message showed she was researching the name Tanski. Unfortunately I hit the Delete button too quickly. Whoever you are, would you please contact me? Tanski was my father's mother's name. Best regards, Tom Woznicki San Jose, CA
5. Re: [POLAND-ROOTS] Steam or Sail? [1]
Why not? It depends on the year of their immigration. Large sailing ships crossed the Atlantic through the late 1800's. My grandfather arrived in 1910 aboard the Nieuw Amsterdam of the Holland American Line out of Rotterdam. The Nieuw Amsterdam was relative new at that time and was the last ship built with working masts. While it was powered by steam, it had masts also. This was done in case the engines failed, to give the passengers a sense of security, and for the look of opulence. If you can find
6. [POLAND-ROOTS] Feminine endings [1]
Lest my subject, "Feminine endings," trouble anyone, no, I'm not going on a spree as a serial killer of women. I thought I'd comment on various notes about the endings on feminine names, growing out of the whole discussion about -io in names (especially the ending -ionka). The subject is a bit complicated, so much so that folks usually mutter "Yeah, thanks a lot" and walk off before I'm finished explaining. In STANDARD Polish, the ending depends on whether the surname takes the form of an adjective (ending
7. [POLAND-ROOTS] Eboinski,Peter [1]
Hi list After hearing from many of you how the name Eboniski did not exist, I called my friend in Nevada. Checking there paper work we found that they had been spelling it wrong for years and indeed it is spelled Eboinski, Peter Eboinski did enter the US in 1913 from Warsaw area in Poland. Sorry for the spelling confusion. I have never searched for any Polish surnames before other wise I am sure I would have caught the error. sorry and thanks Jerri
8. [POLAND-ROOTS] church [1]
sorry. forgot to add address.. 4417 woods st.. also 156 hammond st.. thanks... kathy
9. [POLAND-ROOTS] IO, OI, OY, and OJ [1]
"Ruth Laura Edlund" wrote: > No, the discussion, at least as I was participating in it, involved a > surname said to contain "oi" not "io." Order of letters makes a big > difference. > > Fred, where are you on this one? I don't usually speak up if I have nothing to say. I think the original question was about a name EBOINSKI -- as of 1990 there was no one in Poland by that name. Going by my experience with Polish names, I'd offer pretty good odds that form's been distorted some
10. Re: [POLAND-ROOTS] NAMES [1]
Dear Ryan & Poland-Roots Friends, The Polish counterpart of "Michael" (from which, of course, the diminutive "Mike" is derived) is "Michal." Did you specifically need the Polish NICKNAME (diminutive form) for "Mike" as opposed to "Michael?" The Polish counterpart of the English feminine name "Veronica" is nearly the same in Polish, though it employs some different letters because of the different sounds in the Polish alphabet. It is "Weronika" in Polish (the "W" is pronounced as a "V" would be in Engl
11. [POLAND-ROOTS] Help in Obtaining Records from Poland [1]
Dear Louise & Poland-Roots Friends, For lots of help and information on how to find and obtain records from Poland, see the excellent Poland GenWeb site at: http://www.rootsweb.com/~polwgw/Research.html Warmest wishes, Carla HELLER Los Angeles ============================================= Louise Rusinek wrote: > > Kathy in CA wanted to know, Palantinatus means district, Districtus > means province, Decantus means vicariate (vicarige ?)I don't know what > Nrus > means. My grandfathers baptisimal cert. d
12. Re: [POLAND-ROOTS] Given Names/Name Changes/Name Research [1]
Hello, On Sat, 13 Feb 1999 15:19:13 EST GWal398146@aol.com writes: >Hi Keith, >Besides your name, is KASZUBIK and area in Poland? If so what are the >boundaries? Thanks. George Wallace >Searching for AYLESWORTH, COMINGS, CYWINSKI, FOSTER, LIMOND, LYNCH, >MANZEL, MOUNT, PIKE, RAMINSKI, VREDENBURGH, WALLACE, WOOD KK> Kaszuby is a region in northern Poland near Gdansk which is contained in the modern-day province of Pomorze. Keith A. Kaszubik Mieszkam w Nowym Jorku "The Nazis covered over their brutal re
13. [POLAND-ROOTS] Czerwony and Fiznik [1]
Looking for any related family lines of: Jan Czerwony and Anna Fiznik or Fiznick they had two children: Walt and Anelia(sp) if there are any relatives out there I would like to find them as soon as possible. Walt says there were some family in France, but have nothing on them yet. Pam drgnrydr@iland.net
14. [POLAND-ROOTS] annoying messages [1]
Hi, I am following rootswebs guidelines for writing to the listowner. I think the Poland list is pretty darn good. There is quite alot of activity on it, which makes it very interesting, even when the subject is not of any help to me. Every little bit of Polish insight is great. For that matter, even general genealogical, research, links, etc. are appreciated. However, Lisa Sahs continues to send messages that begin with "Are we having fun yet. Then gobs of transfers, etc. and finally to a messag
15. [POLAND-ROOTS] Re: Translation [1]
Dear Kathy, here is the correct text, if I guess right: Palatinatus: Rzeszo[viensis] Districtus: Debno N[ume]rus: 67/5^ Decanatus: Ropczyce The translation is: Palatinate: of Rzeszow, District: Debno, Number: 67/5th house, Deanery: Ropczyce. The complete name of Debno is Debno k. Lezajska and the post code is 37-305. Ciao! Guido
16. [POLAND-ROOTS] Re: POLAND-ROOTS-D Digest V99 #76 [1]
unsubscribe
17. Odp: [POLAND-ROOTS] Tanski [1]
-----Wiadomof oryginalna----- Od: TWoznicki@aol.com Do: POLAND-ROOTS@rootsweb.com Data: 25 lutego 1999 22:40 Temat: [POLAND-ROOTS] Tanski >Someone just posted an e-mail to the list and at the bottom of her message >showed she was researching the name Tanski. Unfortunately I hit the Delete >button too quickly. -------------------------------------------------------------------------- Od: BSS9876543@aol.com Do: POLAND-ROOTS@rootsweb.com <
18. [POLAND-ROOTS] Re: annoying messages [1]
>One's like this and yours, are a waste of time to earnest genealogists I have really enjoyed reading most of the posts to this list! I have learned a great deal from all the questions and answers here. But, I have to say that some of you are so rude to others! Granted there are rules not to post anything other than genealogy to the list, but, get a life people! If you see something that you are offended by or if it bothers you in any way, just delete it! I would hope that we are people and not just earn
19. [POLAND-ROOTS] More on Ostrowo... [1]
Greetings... I noticed the notations on Ostrowo. One of my Polish map books from fifteen years ago lists three Ostrowo's. Two are in the former prov. of Bydgoszcz. One is a bit north and the other to the south of the city of Bydgoszcz. There is also an Ostrowo Koscielne less than 30 km. due SE of Gniezno (Gnesen.) Sometimes this village/town location "thing" can be frustrating! I am often looking for villages where I know the descriptive location within a few kilometers, but cannot find a geog. reference
20. Re: [POLAND-ROOTS] Calender [1]
Hi Ryan. I found the information you were looking for. I also put the Url for the site I got the results from. Bonnie Birth Date Calculator Results Date of Death 6 Mar 1901 Age: 10 yrs., 7 mos., 29 days 30-day-fixed month 7 Jul 1890 Real-month-length 5 Jul 1890 Here is the site I used there are several Genealogy tools that are helpful. Birthdate Calculator Here is the url to type yourself http://enws347.eas.asu.edu:8000/~buckner/bdform.html "Ryan T. Grant" wrote: > Doe
21. [POLAND-ROOTS] Peter Eboniski [1]
Hi list I am new and looking for people who may have knowledge of the Surname Eboniski. Peter Eboniski imigrated to the US in 1913 from Warsaw. I know nothing about this surname and am doing research for my best friend, who lives in the middle of nowhere with out internet access. I belive he married Emma Robinson in the Kentucky, Tennessee area then moving to Los Angeles, CA. thanks Jerri
22. Re: [POLAND-ROOTS] KOWALSKI; TELEWIAK; SOROCZAN [1]
Zawidowice is a small town (with a railroad) located east of Wroclaw and just west of Bierutow. could be your place. romy myszka a little mouse in atlanta, ga ########################### On Tue, 9 Feb 1999 21:48:13 -0500 "Meredith Sorozan" writes: >Thanks to all of you who responded to my plea for help with the town >of "Spa >dish". > > I have used ShtetlSeeker before but I'm never sure which town might >be the >right one. I have considered Zavidche as a possibility but on th
23. Re: [POLAND-ROOTS] Need some help with a few things [1]
I am searching for relatives and information on the Polish name Gorlicki. Gorlicki is my Maternal Grandmother's maiden name and she did arrive in the US through the port of New York By ship. I know she also helped to bring her sister over some years later. I also need the Polish spelling for the name Matthew ----(Help Guido) The third thing I need is to see if this rings a bell with anyone on the list. My mother said my Grandmother came from a town called "Yastna Goodah" (This is phonetic not polish) (
24. [POLAND-ROOTS] GORSKA and POLTORAK [1]
Hi all at Poland Roots, I am researching my ggrandparents who came from Poland. JOSEPH FINK POLTORAK born March 15, 1885 in Prezwork, his parents were FINK POLTORAK AND ROSY SLEWA. KATHERINE GORSKA (GORSKI) born 1887 in Wolk-Pel keinski, Jaroslow, Poland her parents were JAKUB GORSKI and MARYANNA ZELASKO. >From a death notice I found that Katherine arrived in the US on Sept. 30, 1906. I am searching ship indexes now. I know they settled in Hartford, Connecticut, that is where my grandmother was bor
25. Re: [POLAND-ROOTS] Calender [1]
Hi This one might be helpful, it has come in handy for figuring other dates, but maybe not exactly what you were looking for. http://www.earth.com/calendar Carla

Viewing 1-25 of 387 matches from 36,113,247 documents1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Next

CPU seconds used 0.559915