CROATIA-L Archives: May 2002
| Archiver > CROATIA > 2002-05 | Search | 2002-04 | 2002-06 |
- Re: [CROATIA-L] tadej/tadejevic
- [CROATIA-L] re: first name translations
- [CROATIA-L] Re: CROATIA-D Digest V02 #92
- [CROATIA-L] Brlog-Kompolje-Prozor
- [CROATIA-L] Basar / Moskun
- [CROATIA-L] Dugi Family
- [CROATIA-L] Fekeza Family
- [CROATIA-L] How send money to Croatia?
- [CROATIA-L] names of the months in Croatian records
- [CROATIA-L] CROATIA-D Digest
- [CROATIA-L] Overseas drafts...
- Re: [CROATIA-L] Address Directory
- [CROATIA-L] Re: How to send money to Croatia
- [CROATIA-L] Translation Help
- [CROATIA-L] Argentina
- [CROATIA-L] Name spelling
- [CROATIA-L] Beginning research on Kisic
- [CROATIA-L] looking for information on Berkova
- [CROATIA-L] Church book headings
- [CROATIA-L] US Croatian hot spots
- [CROATIA-L] Hecimovic
- [CROATIA-L] surnames OCVIRAK
- Re: [CROATIA-L] surnames OCVIRAK
- Re: [CROATIA-L] surnames OCVIRAK
- [CROATIA-L] Translation of marriage record comment
- [CROATIA-L] More church records headings translations please
- [CROATIA-L] translation question
- [CROATIA-L] Proof needed of this contact letter
- [CROATIA-L] Name origin
- [CROATIA-L] Re: settlement patterns
- [CROATIA-L] Croatian Settlements; Iron Range
- [CROATIA-L] Torrence Ave., S. Chicago
- [CROATIA-L] first name
- RE: [CROATIA-L] GASPER and SHOLTIS
- [CROATIA-L] re:catherine
- [CROATIA-L] Looking for"Sentovich"
- Re: [CROATIA-L] Looking for"Sentovich"
- Re: [CROATIA-L] Looking for"Sentovich"
- [CROATIA-L] Noel and Chris
- Re: [CROATIA-L] Looking for"Sentovich"
- [CROATIA-L] Coincidences
- [CROATIA-L] Kauzlaric, Pivca, Polic, Karlic, Lonceric, Terbejevic
- Re: [CROATIA-L]
- [CROATIA-L] a common practice?
- [CROATIA-L] name change at marriage
- [CROATIA-L] Name changes at Ellis Island
- [CROATIA-L] Sacramento Croatian Festival
- [CROATIA-L] born as
- [CROATIA-L] Declaration of Intention for JOSIP MATKOVICH
- [CROATIA-L] another first name
- [CROATIA-L] thousands of historic maps
- [CROATIA-L] Name changes
- [CROATIA-L] Krimpelbein name change
- [CROATIA-L] Zajednicar May 15, 02
- [CROATIA-L] Pittsburg and St. Louis industries?
- [CROATIA-L] name of town....
- [CROATIA-L] the relative.....
- [CROATIA-L] Steel mills and coal companies
- [CROATIA-L] Hunky etc
- [CROATIA-L] Vugrinovich
- [CROATIA-L] Re: Origin of term hunky et al
- [CROATIA-L] Croatians in La.
- [CROATIA-L] Grbac Family
- [CROATIA-L] Cause of death translations needed
- [CROATIA-L] vodena bolest
- [CROATIA-L] Other Croatian communities
- [CROATIA-L] Latin translation
- [CROATIA-L] communities/slang
- [CROATIA-L] death terms
- [CROATIA-L] communities
- [CROATIA-L] Petar Jovanovich/Peter Jovanovic
- [CROATIA-L] Matkovic
- [CROATIA-L] a newspaper?
- [CROATIA-L] Internal migration
- [CROATIA-L] dictionaries