POLAND-ROOTS-L Archives: May 2000
| Archiver > POLAND-ROOTS > 2000-05 | Search | 2000-04 | 2000-06 |
- Re: [POLAND] HAMBURG SHIPS LIST TRANSLATION
- [POLAND] BATHORI -1905
- Re: [POLAND] province
- [POLAND] Polish Geneology
- [POLAND] family surnames
- [POLAND] Hamburg lists
- [POLAND] Tips on using the Hamburg Online Database
- [POLAND] Catholic Parish in Strellin 1849-1918
- [POLAND] Zygadlo or Zegadlo
- [POLAND] Searching for Grandfather
- Odp: [POLAND] Searching for Grandfather
- [POLAND] RE:JAremba in Digest V00 #226
- [POLAND] Re:Otremba
- [POLAND] Surname Mogielnicki
- [POLAND] Bydgoszcz Phone Book
- [POLAND] Mary Walsh
- [POLAND] Poluzyn
- [POLAND] Mary Walsh
- Re: [POLAND] Does anyone know???????
- [POLAND] Thank you
- [POLAND] PASTULA
- [POLAND] Lookup Family Tree Maker CD 356
- Re: [POLAND] Re: POLAND-ROOTS-D Digest V00 #225
- [POLAND] Marriage Lic. Info
- [POLAND] Marr. Lic. Query
- [POLAND] looking for
- Re: [POLAND] looking for Brudzyn etc
- [POLAND] Busha
- [POLAND] PTAK and VOLLACK surnames
- Re: [POLAND] Still searching
- [POLAND] Re: POLAND-ROOTS-Word-Plojes
- [POLAND] I'm new
- [POLAND] polish grandmother/grandfather
- [POLAND] Polish Fonts for Microsoft Word?
- [POLAND] Remembering Busia
- [POLAND] discussion group letter
- [POLAND] Re: "grandmother"
- Re: [POLAND] Re: "grandmother"
- [POLAND] grandparents' names
- Re: [POLAND] about busia
- Re: [POLAND] about busia
- Re: [POLAND] Re: "grandmother"
- [POLAND] World Atlas
- [POLAND] Kowalski/Studier from Bromberg
- [POLAND] Wunschki Kucharski ,Galicia?
- [POLAND] American Immigrant Wall of Honor
- RE: [POLAND] Re: "grandmother"
- [POLAND] That's Enough About Busia
- [Fwd: [POLAND] Busha]
- [POLAND] grandma
- [POLAND] Busia/Babcia
- Re: [POLAND] Re: "grandmother"
- [POLAND] You're driving me crazy
- Re: [POLAND] Re: "grandmother"
- Re: [POLAND] Re: "grandmother"
- [POLAND] LO MSG: Check and Erase Taglines
- [POLAND] Wall of Honor
- [POLAND] Grandparents
- [POLAND] Pietrzak
- [POLAND] Drozkowski and Variations
- [POLAND] Polish American clubs
- [POLAND] Pronunciation: Let Me Count the Ways
- [POLAND] Correction Wall of Honor
- [POLAND] Locating Naturalization Papers
- [POLAND] My mistake -- "dziadus"
- Re: [POLAND] Próchnicki/ Pruszynski
- [POLAND] Szlachtowski>Shlyaktoosky>Slatowski
- [POLAND] Pronunciation Help
- [POLAND] Fed up!!
- [POLAND] Jodlowa, Ryglice BMDs
- [POLAND] Hooray - I found some relatives!
- [POLAND] bENZ-SCHMELLER
- Re: [POLAND] PolishTouch/Polstore
- [POLAND] RE:Pronounciation in #237
- [POLAND] Fw: Index 1890 NY Immigrants from Austia/Poland/Galicia
- [POLAND] Was bug eating my e:mails?
- Re: [POLAND] Szlachtowski>Shlyaktoosky>Slatowski
- [POLAND] Tonin
- [POLAND] COMING TO THE US
- [POLAND] learning Polish
- [POLAND] Re: Lviv(Lvov) recrods?
- [POLAND] Ship's name
- [POLAND] Links
- [POLAND] A Few Things To Remember
- [POLAND] Shipping to Poland
- [POLAND] Prussia
- [POLAND] Location of Lienfitz, Kohscheid, district of Marggard?
- [POLAND] ZECMAN Surname Deviant Spelling?
- [POLAND] WONS
- [POLAND] Holder of Church Records
- [POLAND] ZECMAN surname
- [POLAND] Re: Polish in Three Months....
- [POLAND] Mach(Macha)from Scranton
- [POLAND] Krosno - Rzeszów
- [POLAND] Surname question
- [POLAND] Village Identification
- [POLAND] Re: lienfitz
- [POLAND] Correction: Dictionary
- [POLAND] Polish Bookstores: Chicago
- [POLAND] Looking for ancestors of Woijech Szpunar(Spunarz)
- [POLAND] RC Church in Kamien
- [POLAND] Opielanka
- [POLAND] Ellis Island Records
- [POLAND] Oath of Allegiance
- [POLAND] Sponsors
- [POLAND] Telephone Interpreters
- [POLAND] Shipping Experience to Poland: Caveat Emptor
- [POLAND] Polish Language Hymnals
- [POLAND] Looking for Zawatski(Zawodski) from Wilkes Barre
- [POLAND] Bachowice LDS films?
- [POLAND] Need Help with VERY Short Translation, Please
- [POLAND] Orzel~ i Tartan
- [POLAND] QUERY: OTREMBA, Frank; 1895-1978; Brooklyn/Queens, New York>Zephyr Hills, Florida, USA
- RE: [POLAND] Need Help with Translation, Please
- [POLAND] RE: translation in Digest V00 #249
- [POLAND] Poland Today e-magazine
- [POLAND] Polish Names-Need Advice
- [POLAND] Locating "Declaration of Intent" for ZECMAN in Detroit, MI
- [POLAND] Weddings
- [POLAND] Latin to Polish names
- [POLAND] Maria/Marya/Marianna etc.
- [POLAND] where is Chekaj, Austria?
- [POLAND] Re: Where is Chekaj, Austria?
- [POLAND] DAD :Bremen Passenger Database
- [POLAND] Where is Siedlucka/Siedlanka?
- [POLAND] Zawoja
- [POLAND] Help! (sorry)
- [POLAND] Polish First Names
- [POLAND] Gottlieb Brieger and Family
- [POLAND] Robert Hahn
- [POLAND] Places formerly in Prussia
- [POLAND] List of Polish/Latin/English First Names
- [POLAND] Name origin
- Re: [POLAND] Russian military records
- [POLAND] Baptismal Certificate
- [POLAND] Ciemierniki
- [POLAND] Writing to church in Poland
- [POLAND] German Migration Resource Center
- [POLAND] Rzasa Surname
- [POLAND] Where's Strobna Russian Poland?
- [POLAND] Dziennik dla Wszystkich (Buffalo, N.Y.)
- [POLAND] translation
- [POLAND] Professional Help?
- [POLAND] Finding professional researchers for Poland
- [POLAND] Records
- Odp: [POLAND] Records
- [POLAND] CZEKAJ/ADAMEK
- [POLAND] Twardosz, Sikora
- [POLAND] village
- [POLAND] Re: Unsubscribe
- [POLAND] St. Stephen's Catholic Church NJ
- [POLAND] First Name help again
- [POLAND] Blycharz
- [POLAND] Polish Vituti
- [POLAND] RE: First names help required in #259
- [POLAND] Off Topic - Surname Changes
- [POLAND] Polish Festival - Texas
- [POLAND] Bedaske/Bedaska/Bedaski in New York
- [POLAND] Polish Music Streaming
- [POLAND] Book - KUCHARZ POLSKI
- [POLAND] Polish LDS Film
- [POLAND] RE: Kucharz Polski in #262
- Re: [POLAND] Russian translation
- [POLAND] poland
- [POLAND] Researching MATLOSZ
- [POLAND] help with Polish letters?
- [POLAND] Re: Salzbrunn, POLAND
- [POLAND] Gorzalsky
- [POLAND] RE:Translation req'd in #264
- [POLAND] Polish research
- [POLAND] Kolberg
- [POLAND] Piotrko~w Kujawski
- [POLAND] Town near Krakow
- [POLAND] Streets in Krakow
- [POLAND] Odp:
- [POLAND] Baron, Szymankiewicz
- [POLAND] ancestors: Ulbrich / Kusibor / Bunk / Baudner
- [POLAND] Names from telephone book
- Re: [POLAND] Kalkowskie
- [POLAND] Major error - Polska Atlas Drogowy
- [POLAND] Atlas error is just an inconvenience
- Re: [POLAND] My mother's name
- [POLAND] "white pages"
- Re: [POLAND] "white pages"
- [POLAND] POLISH WHITE PAGES
- [POLAND] KUCHARCZYK
- [POLAND] SHIP---KAISER WILHILM der GROSSE
- [POLAND] Markowski
- [POLAND] Help with a Name
- [POLAND] Re: aktualisierte Homepage / updated Homepage
- [POLAND] RE: Help with a name in #272
- [POLAND] Schulze-Palenske
- [POLAND] Osiol, Slipek, Gajoa and Szezchura
- Odp: [POLAND] Beautiful Photos of Poland
- [POLAND] Not genealogy per se, but...
- [POLAND] 1880s town Potuli?a in Russian area
- [POLAND] URBAN, BRZEZINSKI, BUCHOLZ, STAVINSKA
- [POLAND] Potuli?a, Polonia, near Posen, Germany?
- [POLAND] RZESZOW,PILZNO
- [POLAND] Polish Military
- [POLAND] great news
- [POLAND] Additional Names - Catholic Parish in Strellin (Strzelno, Poland)
- [POLAND] Re: Conference
- [POLAND] Czesc!
- [POLAND] re:Searching for Central Bureau
- [POLAND] KUCHARZ
- [POLAND] Customary Polish Greeting?