POLAND-ROOTS-L Archives: February 2002
| Archiver > POLAND-ROOTS > 2002-02 | Search | 2002-01 | 2002-03 |
- Re: [POLAND] furball
- [POLAND] Gruczno
- Re: [POLAND] Russian Infantry
- [POLAND] Stanley Piekut
- [POLAND] RE:ISTG {Immigrant Ship Transcribers Guild)
- [POLAND] Ancestry search
- Re: [POLAND] help
- [POLAND] Tuchola
- [POLAND] Sharing some good news
- Re: [POLAND] Polish phone directory?
- Re: [POLAND] Polomia
- [POLAND] Sysyn Russia?
- [POLAND] Draft records
- Re: [POLAND] Draft records--Vermont
- Re: [POLAND] Draft records
- [POLAND] Help requested re: Poland research
- [POLAND] town of Grodek
- [POLAND] New Book about the Pope
- [POLAND] Polish Mini Cookbooks
- [POLAND] Rzasa-Jablonski- Chicago
- [POLAND] POSEN
- [POLAND] Book with names
- Re: [POLAND] researching ports of entry and familyname Dziwak
- [POLAND] National Geographic
- [POLAND] Re: mbuffalo@juno.com
- [POLAND] purple heart recipients list
- [POLAND] OFF TOPIC? NEW GENERATION
- [POLAND] Russian-Polish Transliteration
- [POLAND] Moszcenica Parish
- [POLAND] Help with identifying a Document
- [POLAND] Mistakes
- [POLAND] Slownik Geograficzny CD
- [POLAND] PAWLOWSKI
- [POLAND] Poznan emigration lists
- [POLAND] Re: POLAND-ROOTS-D Digest V02 #112
- [POLAND] Name changes
- [POLAND] Re: Correct spellings
- [POLAND] Can't we all get along?
- [POLAND] Name lookup
- [POLAND] PGSCNE
- [POLAND] Census and other data
- [POLAND] One more opinion about names and spelling
- [POLAND] Re: Duplicate message - mea culpa!
- [POLAND] New PGSA Database
- [POLAND] Names in the books
- [POLAND] website with english translations for common BOHEHIAN & GERMAN names
- [POLAND] website with translations of common tombstone word definitions BOHEMIAN, GERMAN, CZECH, FRENCH < BOH DIALECT
- [POLAND] Odd Polish name!
- [POLAND] PURPLE HEART WAR RECIEPIENTS LIST
- [POLAND] Thanks for the Minki help
- [POLAND] Re: Russian book
- [POLAND] Important Message from Joe F: Your Identities are Vulnerable
- [POLAND] Names offer unfortunately withdrawn
- [POLAND] Ethniportcity
- [POLAND] Gorski Historical and Genealogical Collection
- [POLAND] Ujsag, dziennik, sanomat*:
- [POLAND] Alternative spellings
- [POLAND] Just for Christian........
- [POLAND] Slater Reply
- [POLAND] Apologies to all........
- Re: [POLAND] Ethniportcity
- [POLAND] PLEASE Enough already
- [POLAND] POKLENKOWSKI(POLINKOSKI), CICHANTEK, POZORSKI,VNUK(WNUK)
- [POLAND] Recipe
- [POLAND] Off topic...thought it was fitting
- Re: [POLAND] FITTING INDEED!
- [POLAND] off subject--names
- [POLAND] 1929 Polish Business Directory
- [POLAND] Phone book
- [POLAND] Jeremiski, Poland - Hail and Farewell!
- [POLAND] 1929 Poland Business Directory
- [POLAND] Genealogy (Jeremiski, Poland)
- [POLAND] Gregorian and Julian Calendars
- [POLAND] The burning flame!
- [POLAND] Polish Prime Minister
- [POLAND] The Polish Collections at the Library of Congress
- [POLAND] 4th of July 1926 - 150th Anniversary present from Poland to the USA
- [POLAND] Coal Mine Explosion in Poland
- [POLAND] How
- [POLAND] KOLOTA, GNEADOUSKI
- [POLAND] BYDGOSZCZ, GDANSK, PILA, KALISZ, INFO/CONTACTS
- [POLAND] Re: BYDGOSZCZ, GDANSK, PILA, KALISZ, INFO/CONTACTS
- [POLAND] UNESCO report of archives destroyed in the 20th c
- [POLAND] trankslation
- Re: [POLAND] translation
- [POLAND] Alsace-LorraineFrance=44 refugees
- [POLAND] Jozef Lipski Ambassador-Poland
- [POLAND] Book:Migration-RussianEmprie(Glazier)
- [POLAND] Book: Szymon Konarski/ProtestantNobility-Poland
- Re: [POLAND] Paul book of names delete
- [POLAND] Port of Arrival
- [POLAND] Check out Searching Ellis Island Database in One Step
- [POLAND] Polish Parish Help
- [POLAND] Polish video purchase or rental
- [POLAND] Re: Remove
- [POLAND] help with CIHONSKA, CIEHANSKA
- [POLAND] Parishes
- [POLAND] Given Name
- Re: [POLAND] Depka
- [POLAND] Polish National Catholic Church
- Re: [POLAND] Nowick
- [POLAND] Re: Depka/Deptac, parishes, and PNCC
- [POLAND] CHEPETSKA surname
- [POLAND] PNCC - Info
- [POLAND] TRAVEL TO POLAND
- [POLAND] Polish peasantry in photography (till 1948)
- [POLAND] surname meaning
- Re: [POLAND] Sterka, surname meaning
- Re: [POLAND] Dobrzyn
- [POLAND] Church Records
- [POLAND] Fwd: FRONTLINE - American Porn - Feb. 7 at 9pm Off Topic
- [POLAND] Polish Heritage
- [POLAND] Frontline program on Porno
- Re: [POLAND] about some recent debate
- Re: [POLAND] Packages to Poland
- [POLAND] Tl~usty Czwartek - Fat Thursday
- [POLAND] Gdansk Region
- [POLAND] South Bend Tribune
- [POLAND] Pa~tno~w
- [POLAND] Podole & Lwów -lost lands of the east...
- Re: [POLAND] Podole & Lwów -lost la nds of the east...
- [POLAND] Polish National All.
- [POLAND] recommend a researcher in Poland?
- [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- [POLAND] Re: looking for help finding researchers in POLAND
- [POLAND] Polish Veterans
- Re: [POLAND] Pa~cki
- Re: [POLAND] Podole & Lwów -lost la nds of the east...
- [POLAND] Books about Poland
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- [POLAND] Clarification...........
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- [POLAND] Dzbrzechow/Dobrerzechow
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- [POLAND] The Pa~cki tradition
- Re: [POLAND] PACZKI
- [POLAND] Passengerlists Danzig-Denmark
- [POLAND] PNA
- [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Fw: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Re: Fw: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- Fw: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- [POLAND] Paczki recipe
- [POLAND] help with given(first) name JNO
- [POLAND] Re: given name JNO
- [POLAND] Telephone Directory search
- Re: Fw: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- [POLAND] Off Topic-Polish Calendars
- [POLAND] 1930 Census is Coming
- [POLAND] Lithuanian or Belarussian researcher wanted
- Re: Fw: [POLAND] Pa~cki & Jelly Rolls
- [POLAND] Translate Abbreviation
- [POLAND] For the sake of finding Kin
- [POLAND] Brats
- [POLAND] Family connections: Wudarski
- [POLAND] Fwd: Polish culture advancement
- [POLAND] Sad news............off topic
- [POLAND] Pa~nczki
- [POLAND] KUSMIERZ, given name of Jutua?
- [POLAND] Re: Podole
- [POLAND] Obtaining EDs for the 1930 Census in One Step (Large Cities)
- [POLAND] RE: Cartography help
- [POLAND] Re: A few comments on names
- [POLAND] fees for archived newspaper obits/ census
- [POLAND] "Polish Cultural Advancement"
- [POLAND] 1930 census
- [POLAND] FLINT, MICHIGAN SUBURBAN DIRECTORY 1977
- Re: [POLAND] "Polish Cultural Advancement"
- [POLAND] Plish word sought
- [POLAND] Polish cultural contributions
- [POLAND] Urbanowski and Smigelski
- [POLAND] wedding banns
- [POLAND] FLINT MICHIGAN POLK DIRECTORY 1977
- [POLAND] [POLAND] Skrót
- Re: [POLAND] [POLAND] Skrót
- [POLAND] Podole and it's Land
- Re: [POLAND] "Polish Cultural Advancement"
- [POLAND] Stranz/Stubelick CT
- [POLAND] Would someone please tell me........
- [POLAND] Cullture = Parenting?
- [POLAND] Re: Questionable Name Jutua
- [POLAND] Culture=Parenting?
- [POLAND] Re: Podole (or Podolia?)
- [POLAND] Volhynia -- was Podole
- Re: [POLAND] Volhynia -- was Podole
- [POLAND] An article for you from an Economist.com reader.
- [POLAND] EU and Polish Farming.
- [POLAND] marriage certificate
- [POLAND] Pa~cki, passable substitute
- [POLAND] "A Forgotten Odyssey" film on deportees from eastern Poland (Kresy) to labor camps in Siberia, Kazakhstan & Soviet Asia
- [POLAND] Super Internet Search !!!
- Re: [POLAND] PIASECKA
- [POLAND] Re: Gathering
- [POLAND] Pa~nczki for Debbie
- [POLAND] Surname Help
- [POLAND] Polish recognition
- [POLAND] Term Graves at St. Adalbert's Cemetery- Niles, Illinois
- [POLAND] wedding banns again
- [POLAND] Postal codes
- [POLAND] Re: Search tips
- [POLAND] Search sites
- [POLAND] Search Engines..
- [POLAND] Paczki on CNN Morning
- [POLAND] Paczki & search engines
- [POLAND] Re: Chicago cemeteries
- [POLAND] Re: Volunteering
- [POLAND] Re: LDS Filming
- Re: [POLAND] I am research my roots - ZIEMBA with Poland
- [POLAND] Re: Belarus researcher
- [POLAND] The latin word- "recte":
- [POLAND] Fuhrwesens Corp
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- Unidentified subject!
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- [POLAND] Check out Archaic Medical Terms
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- Fw: [POLAND] The latin word- "recte":
- Fw: [POLAND] The latin word- "recte":
- [POLAND] Polish egg
- [POLAND] Polish Cooking
- [POLAND] Names MARGARET/MAGDELINA interchangable ?
- [POLAND] Wojciech Kita
- [POLAND] Bronisl~aw Chojnacki - Haller's Army
- [POLAND] Researcher in Gdansk Poland.
- [POLAND] Fw: POKLE~KOWSKI
- [POLAND] Genealogy ~ Ham Radio
- [POLAND] Gniezno Research Referral
- Re: Fw: [POLAND] The latin word- "recte":
- [POLAND] Lwow before and in WW2...........an abstract
- [POLAND] Dobrzechow
- [POLAND] Sw. Stanislawa Bpa. - Dobrzechow
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- [POLAND] test
- [POLAND] Wawyzniack?
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- [POLAND] Looking for the town of...
- [POLAND] Thank you!
- [POLAND] famous Polish contributions to US culture
- Re: [POLAND] Culture, History, Polonia
- [POLAND] Given names
- [POLAND] Malgorzata Myszka
- [POLAND] Paczki Day and Lent
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- [POLAND] More notable contributions
- [POLAND] Re: Wawrzyniak
- [POLAND] Re: Chicago Newspaper Insult?
- [POLAND] Re: Notable Contributors
- [POLAND] Ornac
- [POLAND] OT: Ten commandments of e-mail
- [POLAND] Thank you...
- [POLAND] famous Poles
- [POLAND] Famous Poles in US
- [POLAND] slightly off-topic Natl Archives-Philadelphia
- Re: [POLAND] The latin word- "recte":
- [POLAND] Fw: Symec, Czolacz
- [POLAND] Last Word on Pa~czki
- Re: Odp: [POLAND] The latin word- "recte":
- [POLAND] Re: Ten Commandments of E-Mail
- [POLAND] History question????
- [POLAND] Famous Poles
- [POLAND] Actor- Ted Knight
- [POLAND] Polish Vets from WW1
- [POLAND] Fw: Sun-Times
- [POLAND] town: Tsymiska or Isymiska
- [POLAND] Help! (again)
- [POLAND] definitions
- RE: [POLAND] definitions
- [POLAND] Help with LEOKADIA or WLADISLAWA
- [POLAND] [POLAND} Famous Polish People
- [POLAND] Looking for help with Polish translation
- [POLAND] Baptism translation
- [POLAND] Off Topic Ebay - Poland
- [POLAND] help with Polish translation
- [POLAND] Polish Given Names
- [POLAND] WONSOWICZ, Polnica, Poland 1898
- [POLAND] Malgorzata--thanks
- [POLAND] Off Topic
- [POLAND] looking for researcher in Poland
- [POLAND] Polish Organizations in Denver, Colorado, USA
- [POLAND] Rybacki
- [POLAND] Rymut's
- [POLAND] Question
- [POLAND] Re: Polish names
- [POLAND] Mateusz = Thomas?
- [POLAND] a 100 dollar reward
- [POLAND] Conference
- [POLAND] Rzaniec - Parish
- [POLAND] Need Translation and Location
- [POLAND] help translating tombstone
- [POLAND] help with given name PRASIDA
- [POLAND] Location of Halychyna, Poland ??
- [POLAND] Off Topic: Light Note: MI Bzura Wins Pageant with Polka
- [POLAND] LDS Search advice
- Re: [POLAND] any advise on possible original Polish form of CICHANTEK
- [POLAND] Need Help.
- [POLAND] Duplicate Postiings
- Subject: [POLAND] a 100 dollar reward
- Re: [POLAND] Chwalinski versus Falinski
- [POLAND] Re: Email requests for Death records in Cook cty
- [POLAND] Re: LDS Search Advice/Possible Changes in Surname
- [POLAND] Possible Changes in Surname II
- [POLAND] Name Translation
- [POLAND] Re: POLAND-ROOTS Civil Archives
- [POLAND] (no subject)
- [POLAND] Darocha from Gorno, Suren
- [POLAND] For Marek Duszkiewicz
- [POLAND] Surname search
- [POLAND] RE: off-topic
- [POLAND] LO MSG: Cussing not permitted
- [POLAND] help with proper Polish town names ?
- [POLAND] Zerowita
- [POLAND] Quiet by-stander asks....
- [POLAND] Children
- [POLAND] About Marek Duszkiewicz
- [POLAND] Jozefow
- Re: [POLAND] Jozefow - Bad Segeberg
- [POLAND] Warsaw square
- [POLAND] LDS
- [POLAND] Marek
- [POLAND] Mshanets - Archdiocese
- [POLAND] Interesting site...........
- [POLAND] Steinitz family search.
- [POLAND] Poznan archives E-mail
- [POLAND] First name inquiree
- [POLAND] Second thought on Name Translation
- Re: [POLAND] First name inquiree -Masi
- [POLAND] Where is Bukowci (by way of Krusze/Grezbsk/ Mlawa & Olystyn)
- [POLAND] Re: Where is Bukowci
- [POLAND] Mongolian/Slavic eyes
- [POLAND] Steinitz and Ripstein families.
- [POLAND] Family Research (Pescevich; Pietrzkiewicz)
- [POLAND] Alien Registration Info. site
- [POLAND] Burton Collection/ Detroit MI: Thumbs Up/Down
- [POLAND] Detroit Public Libary / Burton Collection
- [POLAND] Zebrowski
- [POLAND] Szela
- [POLAND] Translator needed
- [POLAND] Advocates for the Burton Historical Collection
- [POLAND] Nation in the Village
- [POLAND] Re: Mongolian/Tartar Eyes
- [POLAND] Researching Matloka, Michalski and Krolak
- [POLAND] Krakow
- [POLAND] Nowaczyk et al
- [Poland] Bienkowski
- [POLAND] Gaza
- [POLAND] Czarny-Skiba-Gliwa-Pieta-Bragiel-Chicago
- [POLAND] Przemysl State Archives
- [POLAND] Re: researcher in Krakow area
- [POLAND] Polish Genealogical Society of Michigan
- [POLAND] Translation Needed
- [POLAND] Re: Marek D.
- [POLAND] Translater for Last Names
- [POLAND] need more help
- [POLAND] Krakow research
- [POLAND] German to Polish, city names
- [POLAND] LDS Films - Szebnie & Jedlicze
- [POLAND] Need Info on P.L.A.V.
- [POLAND] Przemysl Archives
- [POLAND] Off topic - Olympics; Poland
- [POLAND] Re:audacious !
- [POLAND] FW: Returned mail: see transcript for details
- [POLAND] Maci/Maciej
- [POLAND] Baptismal records
- [POLAND] Transfiguration
- [POLAND] anyone researching the LDS records for Olesno
- [POLAND] Library of Congress, Country Studies
- [POLAND] Groenke family
- [POLAND] Mroz, Czech/Zech
- [POLAND] Death index
- [POLAND] new e-mail address
- [POLAND] Schmidt Ancestry
- [POLAND] Minnesota Death Certificates
- [POLAND] Family History Library Catalogue
- [POLAND] surname: Szymiak
- [POLAND] Poland Trip
- [POLAND] Zloty - Poland Trip
- [POLAND] Family History CD
- [POLAND] Info on Sttarting a Polish Heritage Club
- [POLAND] Jubilee Book
- [POLAND] Polish Museum of America
- [POLAND] Chorzempa's Book
- [POLAND] Translatin Help
- [POLAND] Translation Help
- [POLAND] FHL Catalog
- [POLAND] Given Name Gender
- [POLAND] Fw: searching
- [POLAND] Gadziala
- [POLAND] Re: Given Name/Gender