POSEN-L Archives: June 2005
| Archiver > POSEN > 2005-06 | Search | 2005-05 | 2005-07 |
- Fw: Posen-l Nachrichtensammlung, Band 1, Eintrag 40
- I am sorry for my error !
- English vs German Versions of List
- Schuelke Family in Blumendorf
- Translation
- Re: Pawlak
- Display of German accents on computer
- Important notice from administrator of Posen-L (EN)
- Fw: Posen-DE Digest, Volume 2, Entry # 7
- german accents on computer
- Polish letter "l" with a slash?
- Re: [POSEN] Polish letter "l" with a slash?
- Re: [POSEN] Polish letter "l" with a slash?
- Re: [POSEN] Polish letter "l" with a slash?
- Re: [POSEN] Polish letter "l" with a slash?
- Re: [POSEN] Polish letter "l" with a slash?
- Re: [POSEN] Polish letter "l" with a slash?
- RE: [POSEN] Polish letter "l" with a slash?
- Forschung WAHL
- German Umlauted Vowels using Microsoft Programmes
- Umlauts, etc. on Macs
- Older Macs - umlauts
- Wilkowski
- Flashback
- Help Translate a Polish Phrase
- Gniezno archives
- Photos added for Schroda and nearby villages
- Results of encoding survey
- Estate of Marienthal
- Largenau Dei Danzig WIL Prussia
- German or English?
- Edelgard Strobel, Neuvorstellung
- Konwinski->Chicago and Posen, Michigan
- RE: [POSEN] Konwinski->Chicago and Posen, Michigan
- Re: [POSEN] Konwinski->Chicago and Posen, Michigan
- GRIESE-KUHN
- GRIESE-KUHN-arrival
- Travelogue and Easter soup
- Poznan Project Newsletter #6
- Re: [POSEN] FOKO & GEDbas auf English?
- Important announcement about the German list
- Warsaw library catalog
- Ahnensuche ZORN
- Ahnensuche Zühlke
- Town search tool is born
- Surnames in Capitals: SIEVERS
- SPALONY, BIALEK, et al
- Oops! (subscribe addresses)
- Polish Guide Service
- Fuzzy search added
- Kipka, Kipke
- Town search tool update
- SCHLENDER
- Name Roggenbach
- What was "poss. dom."
- RE: [POSEN] What was "poss. dom."
- AUSWANDERER NACH NEW YORK
- Leo Polish/Russian?
- Evangelical Church Near Gross Golle?
- Polish to English Dictionary
- Suche KRESKA, SKORZEWSKI
- Jim Piechorowski Travelogue
- Fw: Ein kleiner Zwischenbericht
- Re: AREAS KNOWN AS LUSKOWICE AND GLINIEWO
- Znin parish and nearby Gora parish
- POL>ENG translation needed
- Rogasen, Kr. Obornik
- German name for Dziewierzewo
- Thank You >>> Dziewierzewo is the German "Lindenbruck"
- German in Poland
- Re: {not a subscriber} checking an address
- Marriage License Translation
- Town history in Posen
- Web site traffic
- (A message, which did not succeed yesterday to researcher Hans Kunz concerning the origins of Johann Gottlieb Mallas)
- Looking for relatives of..............
- Help with some Polish Phrases
- Klatt and Roenfranz