BURGENLAND-NEWSLETTER-L Archives

Archiver > BURGENLAND-NEWSLETTER > 2000-06 > 0961079785


From:
Subject: [BURGENLAND-NEWSLETTER-L] BB News No. 82B dtd 15 June 2000
Date: Thu, 15 Jun 2000 10:36:25 EDT


THE BURGENLAND BUNCH NEWS -No. 82B
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(issued biweekly by
June 15, 2000



This third section of the 3 section newsletter concerns the second part of
Bob Unger's Helpful Travel Hints, Pamhagen & Weinzettle Name, More On
Sterz,Still More On Sterz With Variations, Preliminary Trip- (Mischendorf /
Pinkamiske)Bob Loerzel and URL and Member Changes.


HELPFUL HINTS ABOUT TRAVEL IN BURGENLAND, AUSTRIA
(by Robert F. Unger, 22 January 2000; )

PART II

10. Luggage: Pack light. Consider luggage with wheels - few if any elevators
are available in Burgenland, and many rooms are located upstairs. Your
luggage should not exceed the size of your auto trunk. Always use one
carry-on luggage, containing essentials - just in case checked luggage
doesn't arrive. Travel with a roll of nylon reinforced packing tape. Thus if
you purchase more items than luggage can handle, go to a grocery store and
get a box. In over ten years of using apple boxes for extra luggage, we have
never experienced any damage. Also good for luggage repairs. Since so much
luggage looks the same today, mark yours in some special way.


11. Reference material: While touring Burgenland you will visit many
fascinating places. Purchase guides, brochures, or books at these places
since most places do not offer English speaking tours. These then serve as
reference material later on. Some places do not permit photography, so these
brochures provide an excellent means of getting good photos.

12 Meals: As stated above, breakfast usually is included with the cost of
your lodging. We found that lunch is always picnic time in Burgenland. Simply
go to a grocery store and buy what ever you like for lunch, then have a
picnic while soaking up the beautiful scenery. Dinners at the gasthaus
are an excellent choice. Ask for, and try their special for the day -
extremely good, and very inexpensive. (Note: Many stores in Burgenland close
for several hours in mid day, so make sure you buy your lunch goodies before
they close.)

13. Photography: There is much in Burgenland to be captured on film, i.e.
photos and video. During our visit we took at least two rolls of film per
day and about 2 hours of video. Make sure that you keep a log describing
your photography, otherwise when you get back home you will be debating as to
"what is that a picture of", or "where was that taken." Also consider
purchasing souvenir books with pictures and text - often they provide better
pictures than most of us can take.


14. Planning: Good advance planning is essential to maximize the results of
any trip. Consider the suggestions offered in this article for preparing your
itinerary. Also plan alternatives, in case your primary plans go awry. For
telephone numbers and addresses in Burgenland, use the on-line Austrian
telephone directory <http://www.etb.at>;. Take advantage of the excellent
Austrian Tourist Bureau web pages <http://www.austria-tourism.at/>; and
http://www.netwing.at/austria/bgld/ or
<http://www.burgenland.farmholidays.com/>; for farm stays in Burgenland.

15. Transportation: The major mode of transportation in Burgenland is the
auto, therefore we recommend car rental. There are a number of car rental
agencies at airports. For all travel in Austria my wife and I rented cars
from "Auto Europe", see their web site <http://www.autoeurope.com>;. In
newsletter #70 member Alex Tscharr reported: "I had a fabulous rental car
deal in Graz this summer, arranged via Europe-by-Car. Unbeatable in price.
I rented a VW Golf class car, and indeed received a VW Golf, entirely
adequate and very economic (gas is expensive in Europe). If you plan to
drive to Hungary or Slovenia, you need to mention it when you order, or when
you pick up the car, and it costs extra. The website of the company is
<http://www.europebycar.com>;.

Check several car rental agencies. Rental car consideration should include:
(1) most cars in Europe are stick shift, so if you want an automatic, reserve
well ahead of time. (2)the age of the driver could impose limitations, both
for young drivers and those 70 and older. Check on age limitations when you
make your reservation. (3) reserve your rental car from an agent in the USA,
it is usually less expensive. (4) get a written statement from your credit
card agent about collision and theft coverage, some credit cards do not offer
this protection. (5) consider requesting a diesel rental car - diesel is less
expensive and widely available in Europe. (6) make sure the car is large
enough for your passengers and your luggage - all your luggage should fit
into the trunk. (7) an international driver's license is recommended (but not
absolutely necessary.)

Check with the Austria tourist bureau for the latest information on driving
in Austria <http://www.austria-tourism.at/>;. If you rent a car in Germany,
make sure that it has a current sticker on the windshield authorizing you to
drive in Austria.

Maps: Good maps are essential for driving anywhere. The following is stated
on the subject of maps on page 9 in BB newsletter #71, "To get what I
consider one of the best economical maps of Burgenland, readily available in
the US, write to: Austrian National Tourist Office, P. O. Box 1142, NY, NY
10108-1142. Ask for a copy of "Strassenkarte Burgenland" from Landesverband
Burgenland Tourismus and available Burgenland brochures. Enclose $3.00 to
cover postage and handling. The scale of the map is 1: 200 000, 1cm = 2 km.
It is copyright by Schubert & Franzke, St. Pöltn, Austria 1997. They can also
be reached via email at "

A good map of Austria is offered by Michelin, Austria #426, 1/400 000 - 1cm:4
km. It is available in most USA travel stores for about $8.00.

Driving from country to country in Western Europe is very easy, often it is
not necessary to stop at the border. But traveling in Eastern Europe
requires special attention, mainly specific endorsement from the car rental
agencies, plus the necessary paper work to take a rental car across the
border to Eastern Europe. Newsletter 63B included a trip report by member
John Lavendoski, which included his experience and delay in crossing the
border between Burgenland and Hungary.

CONCLUSION: Have a good trip and remember to submit your suggestions,
comments and travel reports to the Burgenland Bunch so that we can
periodically enhance this travel guide.


PAMHAGEN & WEINZETTL NAME (John Weinzettle and Albert Schuch)

Ed. Note: Like all of us, John Weinzettle wonders how his name came about. He
writes to Albert Schuch:

<<Albert...I am John Joseph Weinzettle (Weinzetl) brother of James, son of
John Paul, son of Josef b 18 Mar 1860 d 23 Feb 1952, one of 11 children of
Laurence Weinzetl and Agnes Holzbauer of Pamhagen, Burgenland, son of Stefan
b 1801 d 5Mar 1855, son of Stefan born about 1779. What is known of these
persons and any earlier Weinzetls, of their occupations and their activities?
Were they descendants of the Magyars or descendants of a mixture of Magyars
and conquered locals? I have been told the name Weinzetl means "Guardian of
the Vineyards." Were the Weinzetls some sort of armed militia as well as
grape growers and farmers?>>



Albert answers: Please send this question to those BB members who are doing
Pamhagen research - you will find their names on our homepage. You might
start by contacting Jill Johnson <>, who has a lot of
knowledge about Pamhagen.

You ask << Were they descendants of the Magyars or descendants of a mixture
of Magyars and conquered locals? I have been told the name Weinzetl means
"Guardian of the Vineyards." Were the Weinzetls some sort of armed militia
as well as grape growers and farmers? >>

Answer: It is generally thought that the German population of the
"Seewinkel"(Pamhagen and neighboring villages) descends from immigrants from
southern Germany (Bodensee area), who arrived some time after the second
Turkish siege of Vienna (1683), during which most of the "Seewinkel" villages
had
been destroyed. (ED. Note-inhabitants being killed or carried off into
slavery. Following this period there were so many Christian slaves in the
slave markets of Istanbul that they had no value.)

I would not translate "Weinzetl" as "Guardian of the Vineyards", but as
"Worker (day laborer) in the Vineyard". So: no, they were no armed militia.It
would also be wrong to assume that everyone named Weinzetl used to work in
the vineyards. Of course the one person who first received this name as a
family name will have done so.


MORE WEINZETL (from -Jim Weinzatl)

The portion of your 06 May 2000 e-mail msg about: "Call to Ban German
Language...." certainly hit home to me. my dad married after he returned
from WWI and, although he and his family and my mother and her family spoke
German, my dad forbade my brother or me to speak or learn the language.
Hence, my German is from Univ. of Md. German classes, I took at military
bases all around the world. My grandparents and uncles and aunts continued
to speak German, however, and during the 1930-34 Depression Years when there
was also a Depression in Europe, I can remember all the relatives gathering
at my paternal grandparents home to hear a letter from Pamhagen, Burgenland
being read aloud, after which everyone who could would help pack a food
package to ship to the Pamhagen Weinzetls. In 1952, when my wife and I and
children were stationed in Neu Ulm, Germany, we traveled to Vienna, where we
had the opportunity to visit Robert and Anna, cousins and their daughter,
Elly. We were unable to visit Pamhagen at that time because it was in the
Russian Zone. In 1966, I drove from Stuttgart, where we were then stationed,
to Pamhagen and visited relatives. At the time, I thought the entire town
was populated with Weinzetls, I met so many of them! In July 1998, my wife
and I took a river trip down the Donau from Englehortzel, Germany to
Budapest, Hungary. Although we were not able to visit Burgenland, we found
that the name, Weinzetl, was common in almost every town along the Danube as
far as Budapest. The name is either Weinzetl or Weinzodl in Hungary. If
anyone has any information they would care to share, I'd appreciate receiving
same. Thanks John Joseph Weinzettle (Weinzetl)


MORE ON STERZ ( ,Kurt Heinrich)

I enjoyed your write up about sterz. My grandmother and mother (from
Grosspetersdorf) used to make the Bohnensterz (Baundlsterz). I used to eat
first the Bohnensuppe, then the Sterz, and then a dish of Sterz in the
Bohnensuppe. After some research, I found the following imitation
satisfactory:

Rinse red beans from 1 can, with water. Heat 'the right amount' as my mother
would say,' of flour (all purpose wheat flour, alone or mixed with some
buckwheat flour, or, for a heavy sterz, buckwheat flour alone,) in an iron
skillet, turning it over with a wooden spoon(Kochlöffel) till it starts
getting yellow. Add the beans, and milk or buttermilk, turning always, until
it clots, into pieces, but without getting moist (patzig), and add salt.
Reheat with a bit of fat (pork, goose, or, for the cholesterol-minded like
us, some oil.) Eat with green salad.

What I would love to get the recipe for is the bean soup (baundlsuppen),
probably with cream?, Another thing: my grandmother made for Easter what she
called a Kletzenbrot. It was a very dark and dense fruit bread; not only
Kletzen (dried pears) but all kind of dried fruits (dates, apples, prunes,
etc). I am sure it was made with buckwheat, which is used a lot in southern
Burgenland and also in Slovenia. It would last, if not all eaten, from Xmas
to Easter. Would anyone have a recipe ?


AND STILL MORE STERZ WITH VARIATIONS (Susan Chimento- )

It was with great interest that I read about Eiersterz in newsletter # 81B.
My mother made it, said she learned to from her father, Leonard Graf who came
over from Litzeldorf in the
early 1900's. Only my mother pronouncd it aye-a-stach(ch as in church). Made
it almost the same as the recipe in the
newsletter with eggs, flour, salt, and shortening. Called it a good peasant
or depression dish. We loved it sprinkled with sugar and fruit cocktail on
the side. When I asked her how she made it, I heard the usual-a little of
this, a handful of that. So, I kept checking recipe books and found a recipe
sent in from the midwest for stir-em-ups which sounded almost the same. Tried
it and it came out good. My kids like eierstach. My mother also used the same
batter to make stacked pancakes. Pour a thin layer into a greased hot frypan,
cook, then flip, add batter, keep cooking and flipping till you have 10 to 12
layers. Remove from pan, cut into pie-shaped wedges and serve with jam.!

This recipe was also used to make "puffed up stuff". A German pancake baked
in the oven, almost like a Yorkshire pudding. Mom also made farinastach,
browned dry cream of wheat or farina with possibly water and oil added. Kasha
comes close in taste. One of our big favorites was knuckle
(kno"ckerln?)--small boiled potato dumplings mixed with cooked cabbage. My
father is of Irish descent and my mother's brother lived with us. So in the
summer, Mom would make two potato salads-the typical American one with
mayonnaise and the German with waxy boiled potatoes sliced with onions, oil
and vinegar. Delicious. My mother still makes the best bread in the world
with no measuring. I think the old-fashioned cooks know how to use
flour.Sincerely, BB member,


PRELIMINARY TRIP REPORT - MISCHENDORF (From Robert Loerzel)

This is just to let you know that things are going great on my trip to
Austria. I went to the Diocese Archives in Eisenstadt Monday with Theresia
Andruchowitz (who has been a great help with everything), Bob Goeschel and
Dieter Göschel (sp?), and then I went back by myself today. I spent almost
the two entire days using my new digital video camera (which shoots still
pictures as well) to photograph the books for Mischendorf from the 1700s,
which predate the LDS microfilm. I just hope the pictures are readable. I
think they will be, judging from how they look on the little monitor on the
camera. Of course, it'll be tons of data to wade through, enough work to keep
me occupied for the next few years. (By the way, Theresia has nearly finished
compiling a database of every name and event from the LDS film from
Mischendorf for 1828-1895, which is about 7,000 names, so she is way ahead of
me!)

We both noticed how the often-changing spellings of Burgenland names were
found in even different and stranger mutations when we looked back at the
records from the 1700s. And I will have some additional info for Albert (whom
I had the pleasure to meet on Sunday) about village names. When you go back
into the 1700s, some of the village names change, too. At the time,
Mischendorf/Pinkamiske was known simply as Miske, Misske or Mischke (and
there was apparently another town in Burgenland by the same name, so I am
guessing the "Pinka" was added to end any confusion). Kotezichen was
"Kotezügen" (spelled in some instances with an unlauted "y" instead of a "u,"
though that may be a function of the handwriting rather than the spelling)
and Bachselten was "Poselten."

I'll send more complete info on this when I get back to the states and have
time to go through it. I'm going to stop back at the archives tomorrow for, I
hope, only a couple of hours. They have lots of interesting books on the
shelves in the reading rooms there, which I glanced through and would like to
have more time to go through. There was some stuff in Latin from the 1500s
and 1600s about the Sulyok family, etc.

After that, I am heading down to the Mischendorf area, where I plan to drive
around taking pictures and visit the cemetery. Then I'm off to Graz on
Thursday to visit my cousins.


BURGENLAND BUNCH INTERNET LINKS - ADDITIONS, REVISIONS 6/15/00(from
Internet/URL Editor Anna Tanczos Kresh)

AUSTRIAN, AUSTRO-HUNGARIAN INTERNET LINKS
o Felix Game Austro-Hungarian Web Site
<ttp://www.austro-hungarian-genealogy-translations.com> - progessional
genealogist's links to past articles and other genealogy sites (Gerry
Berghold)

o Museum Online <http://www.museumonline.at/nomus.htm>; - click on the various
Schulprojekte links; see especially
~ The Bridge at Andau (1956 Hungarian Uprising)
<http://www.museumonline.at/1998/schools/burgenla/BL_Andau/index.htm>;
~ Auswanderer Museum Güssing
<http://www.museumonline.at/1998/schools/burgenla/BL_GUSSI/index.htm>;
~ Juden von Kittsee und Umgebung
<http://www.museumonline.at/1998/schools/burgenla/BL_kitts/index.htm>; - Jews
from Kitsee and environs, including the Jewish Museum at Eisenstadt
~ Heimatmuseum Pamhagen
<http://www.museumonline.at/1998/schools/burgenla/BL_PAM/seite01.html>;
~ Interactive Walks through Vienna
<http://www.museumonline.at/1996/schulen/pinka/index.htm>; (Gerhard Lang)

o Landesverband Burgenland Tourismus <http://www.burgenland-tourism.at/>; -
Burgenland Tourism; excellent information on Burgenland provinces; click
Regionen for calendar of events in the villages; links to activities,hotels,
spas, farm vacations; NOTE: trying to open a link in a new window can
generate script errors (link restored)

BURGENLAND INTERNET LINKS
o BB Newsletter Archive Simple Search
<http://www.rootsweb.com/~autbur/bbnlarch.htm#simple>; - enter date or number
of newsletter desired (Gerry Berghold)
o Riedlingsdorf Männer-Gesangsverein <http://members.aon.at/mgvriedlingsdorf>;
- Reidlingsdorf Men's Choral Society; village history and pictures (Barry
Keippel)
o Rohrsbach bei Mattersburg <http://www.rohrbach-bm.at/index.html>; - history
and pictures; see also the Croatian Rohrbach article and map at Orbuh - das
kroatische Rohrbach <http://www.rohrbach-bm.at/Historie/gesch_n8.html>; (Frank
Teklits & Janet Cobb)

MAP SITES ON THE INTERNET
o Windisch Region <http://members.1012surfnet.at/gerger/Map/JE-SI/SI-AT.htm>;
- map of Windisch Region south of Jennersdorf (Klaus Gerger)

URL CHANGES (revised links/descriptions)
o Bogardi's Hungarian Genealogy Links
<http://www.bogardi.com/gen/index.shtml>; - Janos Bogardi's links to Hungarian
history, maps, dictionaries, emigration, translation services, sample
letters, and more; for list of villages by county (megye) based on Hungarian
national census of 1880 see 1882 Gazetteer of Hungary
<http://www.bogardi.com/gen/g104.shtml>; (added gazetteer link) (Mary Light)

BB MEMBER SITE CHANGES
o Keippel, Barry <http://www.excel.net/~bkeippel>; - Wisconsin; chronicles
ancestors' emigration from Riedlingsdorf (site updated)
o Portsche, Gary <http://members.xoom.com/garyport>; - Olathe, KS; contains
much information pertaining to Burgenlanders (address change)



MEMBER CHANGES

NOTE: ALL MEMBERS (ABOUT 18) USING "HOTMAIL" AS A SERVER HAD THEIR MAY 31
NEWSLETTERS RETURNED AS "PERMANENT FATAL ERRORS". APPARENTLY "HOTMAIL" HAS
REDUCED THE SIZE OF EMAIL THEY WILL ACCEPT OR MAILBOX CAPACITY. THE BB
NEWSLETTER SECTIONS ARE HELD UNDER 25KB WHICH IS ACCEPTABLE TO ALL OTHER
EMAIL AND LIST SERVERS AND I PLAN NO CHANGES. THIS MEANS YOU CAN EXPECT TO
RECEIVE 75KB OF NEWSLETTER EMAIL ON THE 15TH AND END OF THE MONTH. IF YOU NO
LONGER WISH TO RECEIVE THE NEWSLETTER PLEASE SEND ME THE MESSAGE "REMOVE".

"HOTMAIL" MEMBERS HAVE BEEN NOTIFIED AND SOME SWITCHED TO NEW SERVERS.
THEY'VE BEEN CHANGED. THE OTHERS WILL BE AUTOMATICALY DELETED FROM THE
DISTRIBUTION LIST AFTER 3 RETURNED NEWSLETTERS. I'M SORRY I HAVE TO DO THIS
BUT I HAVE NO OTHER CHOICE. I WILL NOT SEND THE NEWSLETTER AS AN ATTACHED
FILE AS THEY ARE TOO PRONE TO PROBLEMS AND VIRUS INFECTION. DISTRIBUTION AND
ADDRESS REQUIREMENTS ARE ALREADY TAKING UP ENTIRELY TOO MUCH OF MY TIME. IN
THE EVENT OTHER SERVERS REDUCE THEIR EMAIL MAXIMUM, I WILL HAVE TO RECONSIDER
THE CONTINUANCE OF EMAIL NEWSLETTERS IN FAVOR OF A READ ONLY WEB SITE.
GERRY BERGHOLD, EDITOR


NEW

John Albertini, (); Dexter, ME. WEHOFER, LOORANICH from
Odenburg (Sopron), Hungary whose descendants emigrated to NY.

Kitty Bruce, (), New York, NY, SCHEY Friedrich, Sopron,
Hungary. SCHAY Friedrich, Sopron . NYC , Sidney, Melbourne, London .

Joyce Guenthner; (); Cincinnati, OH. Researching Eleanora
FISCHER, Tobaj, came to Cincinnati, Ohio in 1902 and married Frank LEITNER,
Deutsch Tschantschendorf, came to Cincinnati in 1903.

Joseph Oswald,;Germantown, WI. HERMANN, Kohfidisch, Settled
in New York, NY

Cris Roemer, (,com).Milwaukee, Wisconsin--BINDER, Rax--TASCHNER,
Rax--SIMEG, Weichselbaum (Hungarian Badafalva)--STRINI, Badafalva, both now
in the district of Jennersdorf. Binder settled in Milwaukee, Wisconsin 1905

Bob Sbertoli , (); Carol Stream,Il. Researching FUSZ,
from Welgersdorf and FRITZ from Neumarkt. Settled in Chicago in the early
1900's.

John Stinauer, (); Marco Island, FL. STINAUER, Franz, to Chicago
abt 1920.born, Breitenbrunn (district of Eisenstadt), 1899.

Margret Sullo; (); New Britian, CT . RUCK, KNAUS PREM, and
JUDD. Muhlgraben, and Miniof-Liebau in the district of Jennersdorf.


CHANGE

I have changed my e-mail address from to
. Mark Lukitsch

From: (Jessica Egyhazi)
Please change my email address on your distribution list to
.

From: (Sandra Hoard)
can also be reached at:

please revise my e-mail address from the hotmail.com to the
cardina.net address

----- The following addresses had permanent fatal errors -----

(reason: 550 <>... Relaying denied)

(end of newsletter)

BURGENLAND BUNCH STAFF Coordinator & Editor Newsletter>
(Gerald J. Berghold; Winchester, VA )
Burgenland Editor> (Albert Schuch; Vienna &
Kleinpetersdorf, Austria)
Home Page Editor> (Hap Anderson)
Internet/URL Editor> (Anna Tanczos Kresh; Butler,PA)

Contributing Editors:
Austro/Hungarian Research>(Fritz Königshofer)
Burgenland Lake Corner Research> (Dale Knebel)
Chicago Burgenland Enclave> (Tom Glatz)
Croatian Burgenland> (Frank Teklits)
Home Page village lists> (Bill Rudy)
Home Page surname lists> (Tom Steichen)
Judaic Burgenland> (Maureen Tighe-Brown)
Western Hungary-Bakony Region> (Ernest Chrisbacher)
Western US BB Members-Research> (Bob Unger)
WorldGenWeb -Austria, RootsWeb Liason-Burgenland > (Charles
Wardell, Austria)

BB ARCHIVES>(can be reached from Home Page hyperlinks) or a simple search
facility (enter date or number of newsletter desired) can be found at:
http://www.rootsweb.com/~autbur/bbnlarch.htm#simple

BURGENLAND HOME PAGE>(gateway to all lists and archives)
http://www.spacestar.com/users/hapander/burgen.html

WORLDGEN WEB BURGENLAND QUERY BOARD
http://cgi.rootsweb.com/~genbbs/genbbs.cgi/Austria/Burgenland

Burgenland Bunch Newsletter distributed courtesy of (c) 1999 RootsWeb.com,
Inc. <http://www.rootsweb.com/>; P.O. Box 6798, Frazier Park, CA 93222-6798

Roots Web BB newsletter archives index and threaded search facility available
from http://www.rootsweb.com/~autwgw/bbnlarchx.htm

Newsletter and List Rights Reserved. Permission to Copy Granted; Provide
Credit.



This thread: