Archiver > BURGENLAND-NEWSLETTER > 2000-09 > 0970319434

Subject: [BURGENLAND-NEWSLETTER-L] BB News No. 88A dtd Sept. 30, 2000
Date: Sat, 30 Sep 2000 09:10:34 EDT

(issued monthly by )
September 30, 2000

This second section of the 3 section newsletter contains Files Lost &
Croatian Language, Soldiers' War Graves, Question Concerning Viennese Birth
Records, Austrian Newspaper Carries Stegersbach-Northampton Partnership
Article, Birthday Greetings & Minneapolis Picnic Video Received, Prune
Filling (Lekvar) For Raised Strudel, Ethnicity & the Internet, ZEMLYAK Family
Notes, and a recipe for Austrian Fruit Bread (Glattzen Brot).


Well, the absolutely most awful happened: someone stole my laptop! Gone are
years of records. And how many of us regularly backup files? As a consequence
of resurrecting my records, I went to the BB web page and archives. What a
treasure trove! Thank you, Gerry, for your labor of love.

In the last newsletter regarding languages, you list Serbo-Croatian as one of
the spoken languages in the Burgenland. Today, this is more true than ever
before because of the large number of Bosnian refugees. However, the
Burgenland Croats, present in the Burgenland and western Hungary since 16th
century, according to oral tradition, speak Croatian. The reason I make this
point is that their language is quite different from the Croatian spoken in
Croatia (and therefore from Serbian) because of language shifts in the
territories of origin that occurred after major migrations. Gradiscanski
Hrvatski cannot today be called Serbo-Croatian.

As an aside, I do believe that the Serbs and the Croats in the south (former
Yugoslavia) do speak Serbo-Croatian today regardless of what the super
nationalists in those regions say. Perhaps with time what they speak will
diverge beyond vocabulary, but I doubt it.

by Robert (Ro) Lipprandt

(Ed. Note: Previous issues of the BB newsletter have mentioned the many War
Memorials found in Burgenland villages. These are a source of family names as
they provide given names as well as birth and death dates. Place of burial
however is something about which I know very little. The following describes
a source for German war dead-I'm wondering if a similar source is available
for the Burgenland war dead? I would assume that many of those from WWI are
buried in northern Italy or Galicia, those from WWII in Russia, Hungary or
perhaps France. I asked one cousin if she knew where her father and uncle
were buried, she said "we don't know-one somewhere in Finland, the other
somewhere in Russia.")

Lipprandt writes:
My mother's oldest brother died as a result of mustard gas in the second
battle of Ypres, Belgium, in 1915. No attempt was made to locate his burial
site because of my mother's and her brothers' statements that all information
was "lost." Lost, my foot!

There is a service, based in France, that has records of German-Prussian
soldiers' graves. The site is in German. The service is free, but you will be
sent information/brochures asking for donations to help them upkeep the
research and various projects that they undertake. There is a long wait (mine
took about a year) but it is worth it if you have blanks in your pedigree
chart that involve German soldiers. The Web address of the organization is

Article previously published by Julia M. Case and Myra Vanderpool Gormley,
CG, Missing Links, Vol. 5, No. 31, 2 August 2000. RootsWeb:


Joined the group about three years ago and had only sketchy info. on maternal
ancestors. With help from various members (a lot from Albert Schuch), I now
have complete info from my Grt Grandfather Anton Regl(about 1781) to present
day, including also info on Grt Grt Grandfather George Kapeller. An
interesting item on Kapeller name- a niece of Grt
Grandmother - also named Eliz. Kapeller, born 1825- married 1845 an Antal
Kurtz in Moson County. This info also listed in LDS Family Search by a
descendant one Ladislao Kangyera-Lelis M of Rivera Uruguay. So people from
the area apparently are now scattered over the world. Had a lot of help from
Felix Game also who I contacted over the past month. He clarified much for me
on the name Regl (Austrian version - Regel in North Germany). Only one
question- Grt Grandather Anton supposedly born in Vienna (I am now told by 80
yr old relative I just met) Name said to be from his Mother (illegit).
Question: How would one start to look for such a birth in Vienna without
traveling there. Doesn't appear LDS has any film on such? Thanks again for
all past help.

Answer: Problem with Vienna is the many parishes and the growth of the city.
It is difficult given a particular time frame to determine when the villages
were incorporated or parishes established. I understand that to date, there
is no central index of Viennese births and short of visiting a specific
church, birth (baptism) records are not available. One possible source are
the "domicile registrations" available from the LDS as microfilm numbers in
the 1648500 series (they are alphabetic by family name). Whenever an address
changed or people moved into or out of Vienna (I don't remember when this
started-mid 1800's?), they had to register with the city authorities.

(from Inge Schuch and Klaus Gerger)

Below please find a rough translation of the Burgenlaendische Volks Zeitung
article circulated earlier by Klaus Gerger. Greetings from Vienna, Inge

Sister-city connections renewed daily via the Internet. 25 years after
Stegersbach and Northampton celebrated the twinning of their towns, the new
media have revolutionized the contact between the two sister towns.

The year 2000 marks not only the 25th anniversary of this sister-city
partnership - it also marks the 100th anniversary of the start of a mass
exodus from the province of Burgenland to the state of Pennsylvania, and the
Burgenländische Gemeinschaft has made an effort to honor both events. To
commemorate the fact that Lehigh Valley, Pittsburgh and Philadelphia were the
preferred centers of immigration from the Burgenland up to the middle of the
20th century, Dr. Walter Dujmovits, president of the Burgenländische
Gemeinschaft, proclaimed 2000 the "Austrian Year of Pennsylvania" when
visiting Northampton last year. The Burgenland-Americans of today are
third-or fourth-generation Americans, and many of them are descended from
immigrants from the districts of Jennersdorf and Güssing. Many have started
to research their family history, and many have visited the land of their
ancestors. Both in Burgenland and Pennsylvania the young generation is,
meanwhile, using hi-tech tools to stay in touch: the days of the air mail
letter are history; these days it takes a mere click of the mouse to exchange
stories and pictures through the Internet or to chat with one's relatives

Caption: Burgenland and American Internet partners meet in Stegersbach.

Also see:
----- Original Message -----
PS: the bvz (Burgenlaendische Volks Zeitung) has no internet edition,
so I put a copy on my site.

PPS: Thank you Inge for the translation which I also put on my site.

> http://members.1012surfnet.at/gerger/BB/bvz/bvz05092000artikel.html
> the long expected article, with "the" foto. Klaus


The week before my 70th birthday was a little like Christmas. I began
receiving birthday wishes via the internet, cards via surface mail, an
Imperial Torte (cake) from Inge Schuch in Vienna, special greetings from Dr.
Walter Dujmovits of the Burgenländische Gemeinschaft, an English version of
"Imperial Austrian Cuisine" from Albert Schuch, a really special message from
Klaus Gerger (more later) and photos and a video of the BB picnic in
Minneapolis from Susan Peters and Hap Anderson.

The video presented the attendees giving their names and family names and
villages being researched. It was pleasant to finally associate some BB
members' names with faces. The highlight of the video was the whole group
getting together to sing "Happy Birthday Gerry!" What a superb greeting-I'll
cherish it. Thank you all for thinking of me on this milestone birthday.


Ruby Garcia writes: Subj: Re: raised strudel-prune filling

<< Dave (born Pittsburgh) says his mother used to make a prune filling
strudel that was also very good. >>

Answer: That prune filling is called "Lekvar" and it's made from prunes
(plums), which have been cooked and reduced to a spreadable paste. Sugar (or
honey or corn syrup) is added to taste and it's spread on the dough before
rolling just like the poppy seed or nut mixture. Should not be too wet. I've
seen Lekvar sold in jars in supermarkets near the baking sections. A little
like apple butter only stiffer, I believe Solo Brands also distributes it.
Wouldn't be hard to make if you had a blender. Just cook prunes, remove pits,
drain, add sweetener and whip.

My grandmother also used it as a sometimes filling for "kipfels"- those
little rolled crescent cookies generally filled with walnuts. One of the
three popular pastry fillings (nuts, lekvar, poppy seeds) in eastern Europe.
Dried apricots can be prepared in the same way-I think they are tastier. My
grandfather always said plums should only be used to make Slivovitz (plum
brandy). My wife says "how can you drink that stuff? -the whole house smells
like old shoes when you open the bottle!" Yech!


Local Public Television (PBS from Harrisonburg, VA) showed "My Family-Mi
Familia" the other night. It was the story of an Hispanic family in Los
Angeles through four generations, mostly an average Mexican-American family
story with, in this case, three very tragic events. Every family has some
tragedy, but some is worse than others. Here we had some violence, murder and
sudden death which fortunately does not happen to all that many of us. I
guess we have to accept media's interest in such things dramatic. They seem
to think if it doesn't shock, it's not good video, but like too much of
anything, it takes more and more to achieve the same effect. We enjoyed the
theme very much however, and I thought how pleasant it would be to see four
or more generations of a Burgenland family so depicted. If we could only make
videos of the "auswandererschicksal" (immigrant stories) that both the BB and
the BG feature in their newsletters.

The Sunday supplements of our newspapers also often carry such stories and
the current (Oct. 2000) edition of the National Geographic features an
article concerning North Boston Italian immigrant families. They have
featured others in the past, Chinese and Hebrew in New York and San
Francisco, Vietnamese in Texas, Germans in Milwaukee, etc.

This yearning after ones roots goes deep and the media sometimes presents
what their subscribers want to read or see. Now we have the internet and the
plethora of ethnic sites continues to reflect this yearning in a new way.

Many of us were brought up in ethnic neighborhoods. Little villages
(enclaves) within the big cities where everyone knew you, your family, your
village in Europe and even your hopes and desires. Shopkeepers knew your
first name and shops and restaurants featured ethnic items and food. It was a
place where you felt secure and where you felt you belonged. It was home and
stirred something in our genes. Then many of us left for far off places and
lived among strangers. Some of us acquired computers and with the
establishment of the internet, one thing we looked for were sites with traces
of ethnic roots. If we didn't find them, some of us created our own -in
effect we built an ethnic neighborhood within the internet. Here we can again
refresh our ethnic ties. The Burgenland Bunch is one such ethnic
neighborhood, but a global one, reaching beyond the confines of our birth
place. Come in, draw up a chair, sit down, be at home and read about your

ZEMLYAK FAMILY (from Bob Tratz, Bruce Klemens & Steve von Hitritz)

Descendants of: Paulus Zemlyak

1 Paulus Zemlyak
m. Catharina Juraszovich
2 Georgius Zemlyak b. 10 Apr 1821
m. 17 Jan 1843 Barbara Kern
3 Maria Zemlyak b. 13 Jan 1844
3 Andreas Zemlyak b. 27 Nov 1845
3 Stephan Zemlyak b. 20 Aug 1850
3 Karl Zemlyak b. 6 Oct 1852

E-mail from Bob Tratz to Steve von Hitritz (Sept 2, 1998):

I appreciate your information about the Zemljak family in Oslip. It is most
interesting, particularly the information about Anna Zemljak and the Oslip
history by Anna Odorfer and translated by Bruce. All I can say is that until
I view the LDS microfilm of RC church records in Oslip (thanks for the roll
number), I cannot be 100% sure that it is the origin of my Great-Great
Grandfather George Zemlock and Great-Great Grandmother Barbara Zemlock who
came to Wisconsin in 1856 or 1857. (some census records which I believe to be
unreliable put it as early as 1853). Barbara was the daughter of a Mathias
and Elizabeth Kern (cf. 1866 Winnebago County, Wisc. church marriage record
of their daughter Mary to a Joseph Sommer, also of Hungary).

George (born about 1819) and Barbara (born about 1817) came to this country
not only with their daughter Mary (believed to be the eldest sibling) but
also with Andrew (my Great-Grandfather) born in 1845-1847 and his brothers
Stephen (born 1850) and Charles (born 1852) all from Hungary. My Grandfather
told me in 1965 that the family came from Oslo, Hungary. But I searched maps
and gazetteers off and on for years without finding anything to corroborate
that. Then in 1984 I obtained a copy of an 1884 birth certificate in which
Great-Great Uncle Stephen related that they came from Oslop, Hungary. I
didn't get around to doing a decent search of maps and gazetteers for Oslop
until just recently. Naturally, I didn't find anything in the boundaries of
old Hungary, because I confined my searches for Oslop and similar spellings
to present day Hungary, Czechoslovakia, Galicia, and Western Romania. Tried
Internet searches for "Oslop" to no avail. I didn't notice the small sliver
of land next to Austria that was converted to Austria apparently in 1921
(Burgenland). Not until I quickly scanned a book by Dagmar Senekovic titled
"Handy Guide to Austrian Genealogical Records" on Monday a little over a week
ago, did I notice that the village of Oslip, Austria even existed (complete
with parish church records!). According to the book, baptismal, marriage,
and death records are available for the Oslip parish all the way back to the
year 1700 (but only through direct contact with the Roman Catholic Church).
Apparently the duplicate records (on microfilm) are only available for 1828
on? When I went on to the Internet for the Austrian telephone directory a
week ago and tried the name Zemljak as well as Zemlock, I came up with one
match for Zemljak in Oslip. I also noticed one other Zemljak in another
Burgenland community (along with two others elsewhere in Austria--but no
Zemlocks). Obviously the name was changed upon arrival here. Anyway, that
search result convinced me that I had finally found the Zemlock origin
(probably). I saw the Burgenland Bunch website shortly thereafter.

I don't know a whole lot more. My Grandfather only remembered one story
about life in the old country--He recalled his Uncle Stephen telling of
seeing his older brother (Andrew, my G-Grandfather) carrying a cross in a
church procession in the home village in Hungary. My Grandfather said his
Grandfather George was the village leader in his home place, but I never put
much stock in that story--I figured there was less reason to emigrate then
(unless, I guess, you ran afoul of the wrong person higher up). My
G-G-Grandfather George was a farmer in Winnebago County, but had only 80
acres, so he was not terribly successful, at least in economic terms. George
was still alive in 1900 at the age of 81, but I have been unable to find a
record of him after the 1900 Census.

I do know that "Oslip" looks most probable. There are lots of Zemljaks in
Slovenia; I had always wondered if there might be a connection since I
noticed many years ago that a "Zemljak" immigrated to Buffalo, New York from
Laibach (Ljubljana), Slovenia in 1902. I wonder if the Zemljaks came up
from Slovenia? It was interesting to read the Burgenland Bunch history about
the Croatian connection to Burgenland. Perhaps the Zemljaks or Zemlyaks were
originally Croatian rather than Slovenian?

Anyway, I ramble on. I really appreciate all of your leads. I may not be
too good about responding to e-mail during the next 4 weeks. I'll be out of
town a lot on business, but in October I should have a chance (if my wife
will let me) to do so more searches. Best Wishes, Bob Tratz

From: (Klemens, Bruce H [AMSTA-AR-DBP-R])

Subject: RE: Zemlyak Query

Hello Steve, good to hear from you. I assume you're referring to the history
they are writing over there, not my own, which I think I sent you a couple
years ago. I've probably updated my own since then and would be glad
to resend it if your email can handle eight megs! Anna says it's the 700th
anniversary of Oslip actually being called by that name, so they are
publishing a history. Maybe there was a village there earlier but it wasn't
called Oslip yet. The book should be ready very soon...actually I had hoped
to have it by now. I'll let you know as soon as she sends it to me. I can
always Xerox it for you. Cheers, Bruce

Hi Bruce, Hi Aaron:
Bruce: I too would love to have a copy of the Oslip History. Who do I

When you are ready to sit down at your nearest LDS FHC library and scan the
Parish records in Oslip, let me know. I have spent a long time looking at
them and I can help. You will need a Latin, German and Hungarian dictionary
at your side.

-----Original Message-----
From: Klemens, Bruce H
Sent: 9/19/00 11:14 AM
Subject: Zemlyak Query

Hello Aaron,

I saw your Zemlyak query in the Burgenland Bunch newsletter. There are
several of us in the Burgenland Bunch with ancestors in Oslip, e.g., Bob
Tratz ( <mailto:> ) and Steve von
( <mailto:> ).

A couple years ago when Bob Tratz joined the Burgenland Bunch, Steve and I
contacted him since he mentioned he had ancestors in Oslip. Turns out both
Bob and I have Zemlyak/Zemljak ancestors from Oslip but I could never find
any relationship between them, although I assume somehow in the distant past
there must be one. You, however are a different story. It appears that from
the information I have, you and Bob are related. I am attaching a Word
file with an old 1998 email from Bob to Steve and also a chart showing the
descendents of Paulus Zemlyak. I think Steve may have found this in one of
his Oslip LDS microfilm searches. Anyway, you will see the very same
Georgius Zemlyak with exactly the same birthdate you mentioned, i.e., April
10, 1821. What is strange is that you mention that his father married
PAULINA Juraszovich. This info shows her name as CATHARINA. But it must be
the same person.

My Zemljak ancestor was George Zemljak (my g-g-g-grandfather) who married
Maria Schindler (birth dates of both unknown). They had a daughter, Anna
Zemljak, born May 17, 1813 who married Franz Klemensich, born March 8, 1811.
Klemensich is a Germanization of the original Croatian Klemensic. Obviously,
it became Klemens in America. I'd love to find some relationship between
your Zemlyaks and my Zemljaks.

Looking forward to hearing from you. By the way, I have written a history of
Oslip which I would be glad to send you if you like. I still have a second
cousin in Eisenstadt who I correspond with. She tells me that right now in
Oslip their are writing an official history of the village. I can't wait to
get a copy. Bruce Klemens

AUSTRIAN FRUIT BREAD (from Ed Tantsits-recipe from Grandmother Theresa
Potzmann Tantsits)

(Ed. Note: -I'm going to cut this recipe in half and try to adapt it to my
bread machine.) Ed writes:

I noticed in the last few newsletters that there were some good recipes
listed of which I am familiar with. Attached is my favorite fruit bread
recipe my grand mother always made for the Christmas holidays. As you are
aware, all the old timers just used a little of this and that and never
followed a recipe. My wife was with my grandmother many times and measured
this and that to come up with this recipe. My grandmother called the bread
'Glatzen Brot' I do not know the spelling. (Ed. Glattzen/sweet, Brot/ bread)
I call it 'Austrian Fruit Bread'

Also, I do not know if you receive the 'Burgenlandische Gemeinschaft'
newsletter but the latest newsletter I received had a recipe I love which is
Pumpkin South Burgenland Style. It goes excellent with pork chops.

Also in the newsletter is a picture of my second cousin Hofrat Dr. Johann
Jandrasits receiving a commemorative plaque for being a Founder/Promoter for
the Josef Reichl Haus in Güssing. (Ed.-Reichl was a Burgenland poet born in
Güssing-see previous newsletters.)

'Glattzen Brot' Recipe

3 envelopes dry yeast
3/4 box each of; prunes, figs & dates cut up
11/4 cups warm water
10 oz jar maraschino cherries - drain cherries - cut up

1-tablespoon sugar
1-tablespoon salt
1/2 lb. walnuts - broken up
4 cups rye flour (sifted)
3/4 cup whiskey (Ed.-try brandy)
4 cups flour (sifted)
3/4 cup honey

1. Mix yeast, warm water, sugar and salt in a small bowl and let rise.

2. Mix flours in a large bowl. When mixed, make a well, add the yeast mixture
and mix only a small amount of flour. Let rise 1/2 hour.

3. Mix honey in saucepan with 1 cup water. Heat and keep warm. Add 3/4 cup

4. Add honey mixture and mix all of yeast, honey mixtures and the rest of
flour by hand. Add 1 cup water. Knead well. (This is a very soft and sticky
batter. Hands will not come clean.)

5. Add fruit and nuts. Mix by hand. Pat down and let rise 21/2 to 3 hours.

6. Grease and flour Pans. (Will make 1 bundt pan and 1 small angel food pan.)

7. Flour a baking board well. Divide dough in 2 parts. Dust dough on all
sides. Do not knead. Place in pans. Let rise 1 hour.

8. Bake a 350 degrees. Bundt pan 11/2 hours. Small pan 1hr. 15 min.

9. Let set in pans 15 min. Remove. Brush all sides and bottom with a little
whiskey. (Use a pastry Brush.) Cool. Serve.

10.Bread may also be frozen.

(Newsletter continues as no. 88B)

This thread: