CFT-WIN-L Archives

Archiver > CFT-WIN > 2000-11 > 0975309022

From: "George W. Durman" <>
Subject: Re: [CFTW] "Abt"="ca" in french?
Date: Mon, 27 Nov 2000 02:10:22 -0500
In-Reply-To: <20001127065534.K22416@mykerinos>

Doesn't "ca" mean the same thing as "c"? Abbreviations for "circa",
which means "about"?


At 12:55 AM 11/27/2000, Christian Perrier wrote:
>This question is more directed to Henri Correard who made the french
>language translation, but let's send it to the list so that other
>french-speaking users may see it.
>What means "ca", which seems to be the translation for "Abt" when a date is
>approximative (ABT 1800 becomes "ca 1800" in stories and reports).
>I modified this and replaced "ca" by "vers" by I'd like to understand...
>Something else : I've added more translation to the "French (standard)"
>language. What is the proper way to have them incorporated into the next
>releases? Send my stdevent.tps to Ira?
**********END OF ORIGINAL MESSAGE TEXT**********

This thread: