CFT-WIN-L ArchivesArchiver > CFT-WIN > 2000-11 > 0975390682
From: Christian Perrier <>
Subject: Re: [CFTW] "Abt"="ca" in french?
Date: Tue, 28 Nov 2000 06:51:22 +0100
References: <20001127065534.K22416@mykerinos> <3A226B2F.11790.B78F2E@localhost>
In-Reply-To: <3A226B2F.11790.B78F2E@localhost>; from email@example.com on lun, nov 27, 2000 at 02:09:51 +0100
Quoting Henri Correard ():
> "ca" is an abbreviation of latin "circa" which means "about". It's frequently
> used by french genealogists as an abbreviation for "vers". You can find it in
> the list of commonly used abbreviations at
What an avalanche...:-). Looks like I'm still missing some genealogy skills.
My computer skills look better, thanks God..:)
IMHO, you should leave this unchanged, as circa is a "recognised"
abbreviation. I will change it to "vers" in my own setup, because I think it
is more understandable for non genealogists (la preuve...:-)) which are the
main public for written reports.
|Re: [CFTW] "Abt"="ca" in french? by Christian Perrier <>|