CHESHIRE-L Archives

Archiver > CHESHIRE > 2006-04 > 1145768517


From: Ellen Edwards <>
Subject: Re: [CHS] Re: Cheshire Accents/Words
Date: Sat, 22 Apr 2006 22:01:57 -0700
References: <20060422160040.89024.qmail@web86007.mail.ukl.yahoo.com>


Yes, that's another part of this language challenge - different meanings for
English words.
Bap - which we Canadians call "bun." And what is a barmcake or a vienna?
Never heard of them...
Biscuit - which we Cs call a "cookie."
A biscuit in Canada is like a scone.
And how does one pronounce the bread item called a "scone?" I've heard both
long o and short o sounds in the Stockport area. Speaking of pronunciation,
how about Hough?? Rhyme with tough? cough? through? bough?
Jumper - in England a pullover top made of wool. In Canada, a sleeveless
dress which you could wear a blouse under.
The jumper - Canadians call a sweater.
Over that we wear a jacket (same word for suit jacket as for the bulky
sporty short coats) - in England it's an anorak.
And I'm sure there are hundreds of other words.
Fascinating.
EE

----- Original Message -----
From: "B Hough" <>
To: <>
Sent: Saturday, April 22, 2006 9:00 AM
Subject: Re: [CHS] Re: Cheshire Accents


> Hi ya Beverly
... I suppose it is a bit like like asking for barm cake, vienna or bap
when shopping in a sandwich shop. Barmcake is a common phrase in
Macclesfield but I don't think it is that common elsewhere.


This thread: