CORNISH-L Archives
Archiver > CORNISH > 1998-04 > 0891549449
From: "Goronwy Owens" <>
Subject: Euro English - a drem or a nitemar
Date: Fri, 3 Apr 1998 06:37:29 +1000
Hi everyone,
The following is what I read in the current "Genealogist" put out by the
Australian Institute of Genealogical Studies, submitted by Kate Press. I
hope your like it??
***********
The following is a small sample of 'Euro English' nightmare which future
genealogists may have to learn to be able to decipher documents of
genealogical value. It's not serious!
The European Union commissions have announced that agreement has been
reached to adopt English as the preferred langugage for European
communications, rather than German, which was the other possibility. As
part of the negotiations, Her Majesty's Government conceded that English
spelling had some room for improvement and has accepted a five-year phased
plan for what will be known as 'EuroEnglish' (Euro for short).
In the first year, 's' will be used instead of the soft 'c'. Sertainly,
sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard 'c' will be
replaced with 'k'. Not only will this klear up konfusion, but typewriters
kan have one less letter.
There will be a growing publik enthusiasm in the sekond year, when the
troublesome 'ph' will be replaced by 'f'. This will make worlds like
'fotograf' twenty per sent shorter. In the third year, publik akseptense of
the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated
changes are possible. Governments will enkorage the removal of double
letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil
agre that the horible mes of silent 'e's in the languag is disgrasful, and
they would go. By the fourth year, peopl will be reseptiv to steps such as
relasing 'th' by 'z' and 'w' by 'v'. During ze fifz year, ze unesesary 'o'
kan be fropd from vords kontaining 'ou', and similar changes vud of kors be
aplid to ozer kombinations leters.
After ze fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor
trubls or difikultis and evriven vil find it ezi to understand ech ozer. Ze
drem vil finali kum tru.
The above was found on the Internet but the author'z name was unkown.
*******************************
As if us genealogists don't have enough trouble reading "Old" documents????
Margaret Owens, Melbourne, Australia
This thread:
| Euro English - a drem or a nitemar by "Goronwy Owens" <> |