CORNISH-L ArchivesArchiver > CORNISH > 1998-05 > 0895828660
From: "blanchec" <>
Subject: Re: Area Covered by Census in Cornish Roots CD
Date: Fri, 22 May 1998 21:17:40 +1200
Many thanks, Denys, for taking the time to post this. Shall just print it
out to put with my CD.
> From: Denys Thomas <>
> Subject: Area Covered by Census in Cornish Roots CD
> Date: Friday, 22 May 1998 03:00
> In-Reply-To: <>
> First, may I thank the list members who have written to me with kind
> comments or additional information regarding my earlier message regarding
> the Cornish Roots CD. Several correspondents have asked for a definition
> of the areas covered.
> Cornish Business Systems inform me that the very valuable 1851 census
> section of the Cornish Roots CD includes all the Sub-Districts shown
> with the exception of those indicated as excluded under ST.AUSTELL. The
> same four Registration Districts were used to compile the census returns
> for the years 1851, 1861, 1871, 1881 and 1891.
> Sub-districts : Bodmin; Egloshayle; Lanlivery; St. Mabyn
> Sub-districts: Callington; Lerrin; Liskeard; Looe.
> Part of St.AUSTELL
> Sub-district included: Fowey; Sub-districts NOT included; Grampound;
> Mevagissey; St. Austell.
> ST. COLUMB
> Sub-districts: Newlyn; Padstow; St. Columb
> Please note that the area covered by a Census sub-district often does not
> co-coincide with a parish of the same name.
> I can compare like with like, now that the sub-districts covered by the
> are known. I have carefully checked the number of MORCOMs (41) reported
> the more detailed CD Census with the MORCOM listings for the same areas
> the NZ index. The small differences are exactly what one would expect if
> two different people transcribed the same 1851 Census. Anyone who has
> consulted the enumerator's forms on microfilm will know how difficult
> often are to decipher - handwriting seems to have been even worse in 1851
> than today. Four of the CD MORCOMs are interpreted as MORCUMs in the NZ
> index, and I cannot find Richard, age 51, who is listed in the CD
> in the NZ version. The only other variation I have found is a girl whose
> forename is `Maria' in one version and `Marie' in the other. The close
> similarity between these two samples is a tribute to the painstaking
> accuracy of the work of Ray Woodbine and the NZ transcribers.
> I understand that Cornish Business Systems are making rapid progress in
> addressing the main issues raised in my two review messages.
> Denys THOMAS