DONAUSCHWABEN-VILLAGES-L Archives

Archiver > DONAUSCHWABEN-VILLAGES > 2007-01 > 1167865369


From: LS <>
Subject: Re: [DVHH] Translation: Hotter
Date: Thu, 4 Jan 2007 00:02:49 +0100 (CET)
In-Reply-To: <c09.dbde42e.32cc86c5@aol.com>


Hello Alice,

the plots of land were called "hotter" and that coems from the romanian "hotar" which means the boarder between the fields.

Lucia

schrieb: Now that you have so efficiently translated urbarium, perhaps you could help
me with the German word "Hotter". I suspect it has to do with vineyards,
grapevine stock, or wine storage but am unclear as to how to properly translate
it. Can anyone help me?

Alice in Michigan

*******************************
In a message dated 2.1.07 8:13:15 PM, writes:

<< Joseph,

Urbarium: (in the middle ages and early modern times) a listing of property
rights held by the lord of the manor and services to be performed by his
subjects (serfs).

Best regards,
Nick Tullius
www.dvhh.org/alexanderhausen2 >>


*****
"Reply-All" to the DVHH list and give a thank you to the one who provided information for you. The acknowledgement is appreciated and offers hope to others who are searching for clues to the lives of their ancestors.

-------------------------------
To unsubscribe from the list, please send an email to with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz gegen Massenmails.
http://mail.yahoo.com


This thread: