ENG-WESTMORLAND-L Archives
Archiver > ENG-WESTMORLAND > 2011-06 > 1307081754
From: "ElSurfer" <>
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] ENG-WESTMORLAND Digest, Vol 6, Issue 90
Date: Fri, 3 Jun 2011 07:15:58 +0100
References: <mailman.169.1307053433.10158.eng-westmorland@rootsweb.com>
In-Reply-To: <mailman.169.1307053433.10158.eng-westmorland@rootsweb.com>
A search of 1871 cenus for surnames ending "dall" in Penrith gives the
following
Household GRINDALL, Mary E 1853 18 F Penrith
Cumberland
Household KENDALL, Agusta 1867 4 F Penrith
Cumberland
Household KENDALL, Caroline 1865 6 F Penrith
Cumberland
Household KENDALL, Edmund 1820 51 M Penrith
Cumberland
Household KENDALL, Elizabeth 1819 52 F Penrith
Cumberland
Household KENDALL, John 1823 48 M Penrith
Cumberland
Household KENDALL, John 1857 14 M Penrith
Cumberland
Household KENDALL, Julia 1822 49 F Penrith
Cumberland
Household KENDALL, Margaret 1862 9 F Penrith
Cumberland
Household KENDALL, Robert 1826 45 M Penrith
Cumberland
Household KENDALL, Thomas 1852 19 M Penrith
Cumberland
Household KENDALL, William 1856 15 M Penrith
Cumberland
Household MANDALL, George 1848 23 M Penrith
Cumberland
Household MANDALL, Hannah 1813 58 F Penrith
Cumberland
Household MANDALL, Hannah 1813 58 F Penrith
Cumberland
Household MANDALL, Jane 1850 21 F Penrith
Cumberland
Household MANDALL, Lizie 1852 19 F Penrith
Cumberland
Do not think this helps much though.
Dex
-----Original Message-----
From:
[mailto:] On Behalf Of
Sent: 02 June 2011 23:24
To:
Subject: ENG-WESTMORLAND Digest, Vol 6, Issue 90
Today's Topics:
1. Help with difficult transcription please (Petra Mitchinson)
2. Help with difficult transcription please (Barb Baker)
3. Re: Help with difficult transcription please (Sharon Oddie Brown)
4. Re: [CUL GOOGLIES] Help with difficulttranscription please
(Petra Mitchinson)
5. Re: [CUL GOOGLIES] Help withdifficulttranscription please
(Steel Genealogy)
6. Re: Help with difficult transcription please (Petra Mitchinson)
7. Re: Help with difficult transcription please
(Frank and Helen Mott)
8. Re: [CUL GOOGLIES] Help with difficulttranscription please
(Frank and Helen Mott)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Thu, 2 Jun 2011 21:30:27 +0100
From: "Petra Mitchinson" <>
Subject: [ENG-WESTMORLAND] Help with difficult transcription please
To: "Westmorland List" <>,"Cumberland
Mailing List" <>
Message-ID: <>
Content-Type: text/plain;charset="iso-8859-1"
Hi folks,
I am trying to transcribe a shoemaker's account currently for sale on eBay
at
http://cgi.ebay.co.uk/1870-CUMBRIA-DETAILED-SHOEMAKERS-ACCOUNT-WITH-PRICES-/
290572347032?pt=UK_Collectables_Paper_RL&hash=item43a7762698 .
There are some bits I find difficult to work out / read and I would
appreciate some help!
I am particularly dubious about the person who signed the receipt at the
bottom - it sort of looks like M MUNDALL but I am not sure about the initial
and about the beginning of the surname - and I can't find a suitable MUNDALL
/ MANDALL / MANDLE in the 1871 census.
John HEWER, shoemaker, lived in Penrith in 1871, so this MUNDALL guy should
have been living in that area as well.
I'm also not sure about the frequently mentioned "Ms M" - I'm pretty sure
she was a female MUSGRAVE but to my knowlege "Ms" wasn't yet used in those
days!
Below is my transcription so far - and I should be grateful for any help
where there are question marks, and corrections of any mistakes. Sorry but
some of the formatting goes askew in plain text.
Many thanks,
Petra
05 Feb 1870. DETAILED SHOEMAKER'S ACCOUNT.
A fresh, very neat and clean detailed account with an Inland Revenue one
penny stamp.
8" x 8".
Sir Geo: MUSGRAVE
To Ino HEWER & Sons Dr
1869
Jany 7 { 1 Pair Boots Sold [?] & Healed Ms M..........................
0 - 2 - 8
{ Do 4 New Elastic Sides
Do.............................. 0 - 2 - 0
12 1 Pair Stout Land Boots R
WALLER.............................. 0 - 17 - 0
14 Gutta Percha for Ms
M................................................... 0 - 2 - 6
25 ? a yard of Gutta P 2 feet wide
Do................................. 0 - 10 - 0
Feb 17 1 Pair Levant Elastic Boots 8/6 Healed & Sowed [?]
Ms M
8d...................... 0 - 9 - 2 }
2 Buckell Trimmed with Morroco put
on......................... 0 - 2 - 0 }
Mar 8 { 1 P. Kidd Boots Trimmed with Morroco & }
{ - Braided & Buckells 3/- Ms M
}.............. 0 - 5 - 0
May 20 1 Pair Stout Land Boots Robt. WALLER...................... 0 -
17 - 0
June 4 1 Pair Velvet Slp [?] & Lined with
flannel........................ 0 - 3 - 6
18 3 doz
Buttons.................................................................. 0
- 0 - 6
Sep 2 1 Pair Stout Land Boot R WALLER.............................
0 - 17 - 0
------------
4 " 8 " 4
1870 Feby
5th
Paid
J HEWER
[signed]
M MUNDALL
------------------------------
Message: 2
Date: Thu, 2 Jun 2011 16:53:44 -0400
From: Barb Baker <>
Subject: [ENG-WESTMORLAND] Help with difficult transcription please
To: <>,
<>
Message-ID: <>
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1";
reply-type=original
I'm wondering if the surname at the bottom of the document could be GRUNDALL
? Haven't had time to check it out yet.
Also, (in the back of my brain) it seems to me in some of my transcribing,
that "Ms" was used for "Mrs.).
Barb, Ontario, Canada.
------------------------------
Message: 3
Date: Thu, 02 Jun 2011 13:59:38 -0700
From: Sharon Oddie Brown <>
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] Help with difficult transcription
please
To:
Message-ID: <>
Content-Type: text/plain; CHARSET=US-ASCII; format=flowed
I agree with Grundall as a good possibility.
Sharon Oddie Brown
Sharon Oddie Brown,
Roberts Creek, BC, Canada.
History Project: www.thesilverbowl.com
------------------------------
Message: 4
Date: Thu, 2 Jun 2011 22:06:49 +0100
From: "Petra Mitchinson" <>
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] [CUL GOOGLIES] Help with difficult
transcription please
To: <>,
<>
Message-ID: <>
Content-Type: text/plain;charset="iso-8859-1"
Hmmm... could be. But couldn't find one on the 1871 census around Penrith.
Had already tried CRUNDALL and TRUNDALL...
Petra
----- Original Message -----
From: "Barb Baker" <>
To: <>; <>
Sent: Thursday, June 02, 2011 9:53 PM
Subject: [CUL GOOGLIES] Help with difficult transcription please
> I'm wondering if the surname at the bottom of the document could be
GRUNDALL
> ? Haven't had time to check it out yet.
>
> Also, (in the back of my brain) it seems to me in some of my transcribing,
> that "Ms" was used for "Mrs.).
>
> Barb, Ontario, Canada.
>
------------------------------
Message: 5
Date: Fri, 3 Jun 2011 00:14:00 +0300
From: "Steel Genealogy" <>
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] [CUL GOOGLIES] Help withdifficult
transcription please
To: <>
Message-ID: <00ba01cc216a$01532d20$03f98760$@johnsteel.co.uk>
Content-Type: text/plain;charset="us-ascii"
Petra
Ms has been in use since the 17th Century, but was usually a shortening of
Mistress rather than Mrs.
It went out of favour in the late 19th century only to come back in the
20th.
John
-----Original Message-----
From: Petra Mitchinson [mailto:]
Sent: 03 June 2011 00:07
To: ;
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] [CUL GOOGLIES] Help with difficult
transcription please
Hmmm... could be. But couldn't find one on the 1871 census around Penrith.
Had already tried CRUNDALL and TRUNDALL...
Petra
----- Original Message -----
From: "Barb Baker" <>
To: <>; <>
Sent: Thursday, June 02, 2011 9:53 PM
Subject: [CUL GOOGLIES] Help with difficult transcription please
> I'm wondering if the surname at the bottom of the document could be
GRUNDALL
> ? Haven't had time to check it out yet.
>
> Also, (in the back of my brain) it seems to me in some of my transcribing,
> that "Ms" was used for "Mrs.).
>
> Barb, Ontario, Canada.
>
-------------------------------
To unsubscribe from the list, please send an email to
with the word 'unsubscribe' without the
quotes in the subject and the body of the message
------------------------------
Message: 6
Date: Thu, 2 Jun 2011 22:21:37 +0100
From: "Petra Mitchinson" <>
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] Help with difficult transcription
please
To: <>
Message-ID: <>
Content-Type: text/plain;charset="iso-8859-1"
Ah, that's helpful. I couldn't really think of anything other than Ms, so
it's good to know that the word was actually in use!
Thanks,
Petra
P.S. I've tried RUNDALL, KUNDALL and KENDALL but still haven't found a
suitable person... And it doesn't really look like KENDALL anyway.
----- Original Message -----
From: "Steel Genealogy" <>
To: <>
Sent: Thursday, June 02, 2011 10:14 PM
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] [CUL GOOGLIES] Help withdifficult
transcription please
> Petra
> Ms has been in use since the 17th Century, but was usually a shortening of
> Mistress rather than Mrs.
> It went out of favour in the late 19th century only to come back in the
> 20th.
> John
>
>
> -----Original Message-----
> From: Petra Mitchinson [mailto:]
> Sent: 03 June 2011 00:07
> To: ;
> Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] [CUL GOOGLIES] Help with difficult
> transcription please
>
> Hmmm... could be. But couldn't find one on the 1871 census around Penrith.
> Had already tried CRUNDALL and TRUNDALL...
>
> Petra
>
> ----- Original Message -----
> From: "Barb Baker" <>
> To: <>;
<>
> Sent: Thursday, June 02, 2011 9:53 PM
> Subject: [CUL GOOGLIES] Help with difficult transcription please
>
>
>> I'm wondering if the surname at the bottom of the document could be
> GRUNDALL
>> ? Haven't had time to check it out yet.
>>
>> Also, (in the back of my brain) it seems to me in some of my
transcribing,
>
>> that "Ms" was used for "Mrs.).
>>
>> Barb, Ontario, Canada.
>>
>
>
>
> -------------------------------
> To unsubscribe from the list, please send an email to
> with the word 'unsubscribe' without
the
> quotes in the subject and the body of the message
>
>
> -------------------------------
> To unsubscribe from the list, please send an email to
with the word 'unsubscribe' without the
quotes in the subject and the body of the message
------------------------------
Message: 7
Date: Thu, 02 Jun 2011 18:12:56 -0400
From: Frank and Helen Mott <>
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] Help with difficult transcription
please
To:
Message-ID:
<!&!AAAAAAAAAAAYAAAAAAAAAJwzOU+5xMpJlhJ1KFw0gTTCgAAAEAAAAIgykaO4aDBNokoSRAEX
AUwBAAAAAA==@personainternet.com>
Content-Type: text/plain; CHARSET=US-ASCII
Petra and Barb - I came up with the name Grundall as well, but was a bit
slow in sending a message to that effect!
I agree that "Ms" is likely a short form for "Mrs." - and it could also have
been used to mean "Mistress" which was a title often used in those days.
Helen
-----Original Message-----
From:
[mailto:] On Behalf Of Barb Baker
Sent: June 2, 2011 4:54 PM
To: ;
Subject: [ENG-WESTMORLAND] Help with difficult transcription please
I'm wondering if the surname at the bottom of the document could be GRUNDALL
? Haven't had time to check it out yet.
Also, (in the back of my brain) it seems to me in some of my transcribing,
that "Ms" was used for "Mrs.).
Barb, Ontario, Canada.
-------------------------------
To unsubscribe from the list, please send an email to
with the word 'unsubscribe' without the
quotes in the subject and the body of the message
------------------------------
Message: 8
Date: Thu, 02 Jun 2011 18:23:22 -0400
From: Frank and Helen Mott <>
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] [CUL GOOGLIES] Help with difficult
transcription please
To:
Message-ID:
<!&!AAAAAAAAAAAYAAAAAAAAAJwzOU+5xMpJlhJ1KFw0gTTCgAAAEAAAAIp6sv3WZURFpKrQmlpm
vs0BAAAAAA==@personainternet.com>
Content-Type: text/plain; CHARSET=US-ASCII
....any chance it could be Brundall or Kundall??
-----Original Message-----
From:
[mailto:] On Behalf Of Petra Mitchinson
Sent: June 2, 2011 5:07 PM
To: ;
Subject: Re: [ENG-WESTMORLAND] [CUL GOOGLIES] Help with difficult
transcription please
Hmmm... could be. But couldn't find one on the 1871 census around Penrith.
Had already tried CRUNDALL and TRUNDALL...
Petra
----- Original Message -----
From: "Barb Baker" <>
To: <>; <>
Sent: Thursday, June 02, 2011 9:53 PM
Subject: [CUL GOOGLIES] Help with difficult transcription please
> I'm wondering if the surname at the bottom of the document could be
GRUNDALL
> ? Haven't had time to check it out yet.
>
> Also, (in the back of my brain) it seems to me in some of my transcribing,
> that "Ms" was used for "Mrs.).
>
> Barb, Ontario, Canada.
>
-------------------------------
To unsubscribe from the list, please send an email to
with the word 'unsubscribe' without the
quotes in the subject and the body of the message
------------------------------
To contact the ENG-WESTMORLAND list administrator, send an email to
.
To post a message to the ENG-WESTMORLAND mailing list, send an email to
.
__________________________________________________________
To unsubscribe from the list, please send an email to
with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body
of the
email with no additional text.
End of ENG-WESTMORLAND Digest, Vol 6, Issue 90
**********************************************
This thread:
| Re: [ENG-WESTMORLAND] ENG-WESTMORLAND Digest, Vol 6, Issue 90 by "ElSurfer" <> |