GEN-BENELUX-L Archives

Archiver > GEN-BENELUX > 1999-08 > 0933544896


From: "Fred H. Boer" <>
Subject: Re: Dutch Translation please
Date: Mon, 02 Aug 1999 00:01:36 +0200


Guido van Benthem wrote:

> All,
>
> I think this has nothing to do with a "whore"; I believe this is old
> Dutch and it just states "their child". Nowadays we would say: "hun
> kind" instead of "hoer kind". "Hoer" probably has to be pronounced as
> "heur". In old descriptions of land you will also see for example: "Jan
> Jansen gehoerent", which means property of Jan Jansen. You can see some
> examples on my homepage (go to: "onderzoek" and "tiendboek of Leuth
> 1554").
>
> Kind regards,
>
> Guido van Benthem
>
> http://home.gelrevision.nl/~gvbenthe/

You took the words right out of my mouth ...
Think best thing to do is look at which time frame this happened, I go for
Quido's explenation

This thread: