GEN-BENELUX-L Archives

Archiver > GEN-BENELUX > 2004-03 > 1079170806


From: "Patrick Vanhoucke" <librarian#>
Subject: Re: Roeier BL
Date: Sat, 13 Mar 2004 10:40:06 +0100
References: <404f7c33$0$772$ba620e4c@news.skynet.be>


Dixit Jan den Hollander <>
in news:yUy4c.12428$

> "Patrick Vanhoucke" <librarian#skynet.be> wrote in message
> news:4052191d$0$324$...
>
>> Nu vraag ik mij af, wat de toevoeging 'BL' zou kunnen betekenen.
>
> bemanningslijst, zie:
> http://members.lycos.nl/lexicografie/lexb.html

Hartelijk dank. Dit was inderdaad een van de betekenissen die ik
was tegengekomen. Maar zekerheid is er voorlopig dus nog niet. Ik
vind het namelijk nogal vreemd dat in de 'Adresboeken' van de
gemeente Vlissingen op deze manier het beroep van een persoon wordt
genoteerd. Tenzij men hiermee eenvoudigweg wil aanduiden dat als
bron voor het terugvinden van het beroep 'sloeproeier' gebruik is
gemaakt van de oorspronkelijke bemanningslijsten.

Via de databestanden ben ik gaan zoeken op beroep 'sloeproeier*'.
Je krijgt dan 288 resultaten. In 176 gevallen komt 'sloeproeier BL'
voor en in 2 gevallen de variant 'sloeproeier B.L.'. In 93 gevallen
is er sprake van 'sloeproeier NL' en in 1 geval van de variant
'sloeproeier N.L.'. In 13 gevallen is er alleen 'sloeproeier' (dus
zonder toevoeging) vermeld. Voor 3 gevallen heb ik niet nader
kunnen nagaan van welke variant er sprake was.

Een soortgelijke oefening kan men voor 'roeier*' maken (85
resultaten).

Iemand had al geopperd dat 'BL' (of 'B.L.') misschien kon staan
voor 'Belgisch Leger'. In het licht van de nu ontdekte aanduiding
'NL' (of N.L.') is dat eventueel mogelijk. De aanduiding 'NL' (of
N.L.') zou dan staan voor 'Nederlands Leger'.

Kan iemand bevestigen dat deze aanduidingen gebruikelijk waren?

Met dank en vriendelijke groet

Patrick Vanhoucke
Laken (Brussel)



This thread: