GEN-BENELUX-L Archives

Archiver > GEN-BENELUX > 2005-06 > 1118860458


From: Richard van Schaik <>
Subject: Re: Gevraagd hulp bij vertaling altaarspreuk.
Date: Wed, 15 Jun 2005 20:34:18 +0200
References: <d8pj0k$94t$1@news2.zwoll1.ov.home.nl> <42b06347$0$35808$dbd49001@news.wanadoo.nl> <42b06a62$0$25500$dbd43001@news.wanadoo.nl>
In-Reply-To: <42b06a62$0$25500$dbd43001@news.wanadoo.nl>


Richard van Schaik wrote:

>> HÆC NOSTRIS MANIBUS DAT VOBIS PREMIA XPS.
>>
>> Deze beloningen geeft Christus u door onze handen.
>
>
> Via mijn hulpjes kwam ik hier niet helemaal uit. De routine
> http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe struikeld met name op
> 'XPS'. Mag ik aannemen dat dit een verkorting van de naam Christus is?

Mijn beste versie kwam dan namelijk uit op:
Via onze handen wordt u beloond .....
En de andere versies willen jullie niet eens weten! Alles hing op die
laatste 'XPS', waar ik niet uit kom.

groet,
Richard

--

http://www.fmavanschaik.nl


This thread: