GEN-BENELUX-L Archives

Archiver > GEN-BENELUX > 2006-06 > 1151275077


From: Richard van Schaik <>
Subject: Re: Hulp bij transcriptie van testament uit 1612
Date: Mon, 26 Jun 2006 00:37:57 +0200
References: <Xns97ED7D148927Fhsgenealogyxs4allnl@194.109.133.242> <449e7431$0$25590$dbd4d001@news.wanadoo.nl> <Xns97ED8D08D9CC6hsgenealogyxs4allnl@194.109.133.242> <449ea24f$0$89481$dbd4d001@news.wanadoo.nl> <Xns97EE40925CC1hsgenealogyxs4allnl@194.109.133.242>
In-Reply-To: <Xns97EE40925CC1hsgenealogyxs4allnl@194.109.133.242>


Huib Swarts wrote:
> Geweldig!!!
>
> Ik kan begrijpen dat je er moe van bent geworden. Ik heb zelf enige
> avonden gespendeerd om tot de versie te komen, die ik gepost had. Het
> feit dat je binnen zo'n korte periode al zoveel verbeteringen weet aan
> te brengen... petje af.
>
> Het zal nog wel enige tijd duren voordat ik alle verbeteringen bekeken
> heb. Toch alvast een paar korte reacties:
>
> Zelfs na het lezen van het artikel over Mathias van Oostenrijk kwam ik
> er niet op dat de genoemde naam Mathiae zou kunnen zijn. Weer wat
> geleerd!
>
> Ik zag, na het lezen van de eerste pagina, dat ik een regel was
> vergeten.
>
> Ik zie zojuist dat de naam van de oudste zoon wel in het testament
> genoemd wordt. ik zag enkel 'noch' staan en dat het hier om de naam
> Enoch zou gaan is geheel niet in me opgekomen. Weer een stukje van de
> puzzel erbij....

Het was een kaartenfestival, maar ze speelden geen bridge anders had ik
vast meer genoten. Maar als ik kijk naar de transcriptie van Huib
Plankeel hieronder dan wordt ik nog veel stiller ..... echt ik heb nog
veel te leren van deze oude teksten. En de enige methode is gewoon veel
doen om de wendingen in verschillende tijden bij te spijkeren.

Groeten,
Richard

--
Richard van Schaik

http://www.fmavanschaik.nl/


This thread: