GEN-BENELUX-L Archives
Archiver > GEN-BENELUX > 2009-06 > 1246132520
From: Richard van Schaik <>
Subject: Re: [GEN-BENELUX] vertaling Latijn
Date: Sat, 27 Jun 2009 21:55:20 +0200
References: <4a463026$0$1654$703f8584@textnews.kpn.nl><37b5257e-7d7d-45a6-8c29-8ffc0f8d1c11@r37g2000yqd.googlegroups.com><40321$4a466511$5352e62e$11473@cache5.tilbu1.nb.home.nl><4a466655$0$1644$703f8584@textnews.kpn.nl><ace1$4a46701d$1884e499$23873@news.chello.nl>
In-Reply-To: <ace1$4a46701d$1884e499$23873@news.chello.nl>
Huub van Helvoort wrote:
> Beste Annelies,
>
> Je schreef:
>
>> Sorry mannen,
>
> en de vrouwen dan....
Heb bij eerdere gelegenheid gelezen dat de mannen:
1) geprezen worden om hun tanscriptie vaardigheid
2) minder gewaardeerd als deze even niet klopt
Heb toen uitnodigend gevraagd om versterking vanuit het vrouwelijk volk.
bij deze nogmaals. Heel Erg Graag!
En als je je niet aangesproken voelt door bovenstaande formulering
spreek mij dan daarop aan, niet de rest van de posters hier.
Groeten,
Richard
--
Richard van Schaik
http://www.fmavanschaik.nl/
Mail address changed repair to this on my site is being worked on
This thread:
| Re: [GEN-BENELUX] vertaling Latijn by Richard van Schaik <> |