GEN-DE-L Archives
Archiver > GEN-DE > 1999-09 > 0936252659
From: Dr. Gerd C. Schmerse< >
Subject: Re: Occupation translation needed
Date: Thu, 02 Sep 1999 06:10:59 GMT
On 1 Sep 1999 15:20:57 GMT, R R M Tweek wrote 17 interesting lines about
"Re: Occupation translation needed", which included:
>It strikes me a bit weird that they would use one set of lettering
>consistently for the occupation while everything else is in normal
>handwriting including the "Sch" combination elsewhere including in
>the same entry.
There is nothing weird about that: not the occupation is in a different
"set of lettering", but the personal names are in Latin handwriting, all
the other text is in Sütterlin letters, including the living place of
the parents and the remark about the consent. You'll find it in this way
in almost all (German) documents of that time.
You find the "Sch" again on the right hand side as Caspar Thielmanns
occupation is a Schneidermeister.
Gerd
--
http://home.t-online.de/home/Schmerse
---
'What? In riddles?' said Gandalf. 'No! For I was talking aloud to myself.
A habit of the old: they choose the wisest person present to speak to.'
This thread:
| Re: Occupation translation needed by Dr. Gerd C. Schmerse< > |