GEN-DE-L Archives
Archiver > GEN-DE > 2002-04 > 1017858115
From: "Detelf Hahne" <>
Subject: Re: Marriage Record Heading
Date: Wed, 3 Apr 2002 20:21:55 +0200
References: <MPGq8.159274$Yv2.50030@rwcrnsc54>
Hello Gary,
ZUNAME means "added name" (added to the first name), FAMILIENNAME means
"family´s name".
Both, ZUNAME and FAMILIENNAME, are in English "surname". A family is father,
mother and chil(dren).
The GESCHLECHTSNAME is the name of the house.
A Geschlecht are the agnatic continuous successions of fathers and sons.
And a SIPPENVERBAND, in English "clan", is a Geschlecht including also all
female ancestors.
Kind regards
Detlef
"Gary Hoffstetter" <> schrieb im Newsbeitrag
news:MPGq8.159274$...
> I found one record of marriage in Schk:olen, Sachsen which has a column
> heading that has been puzzling me. Most of my aids that I use tell me
that
> both zunamen and geschlechtsnamen should be translated as 'surname'. In
> this church's records both are used. The actual column heading is 'Vor=,
> zu= und geschlechts=namen, auch stand, wehnert und confession des
> br:autigams. My assumption is that the equal sign signifies that all
three
> word beginnings are attached to namen, but I'm confused when I transalate
> zunamen and geschlechtsnamen both as surname. It doesn't seem to make any
> sense.
>
> I would be thankful for any help anyone can give me. Thanks.
>
> --
> Barbara & Gary Hoffstetter
> McKinney, TX
> 972-529-6496
>
>
This thread:
| Re: Marriage Record Heading by "Detelf Hahne" <> |