GEN-FF-L Archives

Archiver > GEN-FF > 1999-03 > 0920401060


From: "Harald de Maillard" <>
Subject: Re: Traduction devise Français/Latin
Date: Tue, 2 Mar 1999 18:57:40 -0000


Cher Michel,

D'aprs vos explications, cela a l'air de coller, merci beaucoup.

___________________________________
Harald de Maillard
Trowbridge. Angleterre
Gnalogie de la famille Maillard (de)
http://www.multimania.com/hdemail/
Mes donnes sont sur Gnanet
Michel Thbault a crit dans le message <7bdvc7$idq$1@front1.grolier.fr>...
>Bonjour,
>
>Je n'ai pas trouv d'quivalent exact "quand mme", mais il existe
>l'adverbe trs courant "tamen", qui signifie "cependant", "toutefois".
>En tte de phrase, il est presque toujours prcd de ac (et).
>
>Donc, cela pourrait donner "Ac tamen fidelis".
>
>D'autant plus que "ac tamen" en tte de phrase se traduit par "et
>pourtant...", ce qui semble bien correspondre l'esprit de cette
>devise.
>
>Cordialement,
>
>--
>Michel Thbault
>http://perso.club-internet.fr/mthblt/
>(petit guide sur la cration de pages web de gnalogie, et logiciels
>idoines)
>
>
>Harald de Maillard a crit dans le message
><7bc7dp$2rdc$1@quince.news.easynet.net>...
>>
>>
>>L'un d'entre vous pourrait-il me traduire en Latin la devise suivante
>:
>>
>>
>> FIDELE QUAND MEME
>>
>
>

This thread: