GEN-ITALIAN-L Archives
Archiver > GEN-ITALIAN > 1999-08 > 0933682234
From: Pietro Stramba-Badiale< >
Subject: Re: Translation
Date: Tue, 03 Aug 1999 12:10:34 GMT
On 29 Jul 1999 06:03:10 GMT, (PieroV20) wrote:
>The second part is also misspelled and should be "La buona fortuna di maggio e
>la
>vostra guida", which must be a saying in some part of Italy. It means "the good
>luck of May is your guide".
I think the phrase is the result of a (bad) automatic translation. It
is possible, if the original was in English, that the corect
re-translation is "Good luck may be your guide".
Pietro
This thread:
| Re: Translation by Pietro Stramba-Badiale< > |