GEN-ITALIAN-L Archives
Archiver > GEN-ITALIAN > 2004-09 > 1095453804
From: "lelio padovani" <>
Subject: R: Proietto
Date: Fri, 17 Sep 2004 20:43:24 GMT
References: <9868DAB2CD3E5744877F626B73D92CEC773113@pr-ex1.corp.myfamilyinc.com>
Typical surnames: Fortunato (lucky), Proietti, Esposti, Degli Esposti,
Diodato or Deodato (God-given), Amato oa Amati(Beloved), Casadei ("house of
God"), Donati (Given), Innocenti (Innocent), Trovato (Found), Demald.
Depending on the region there are slight variations to these.
In recent times though you can find on records the mother's name and "N.N."
for the father.
"Suzanne Russo Adams" <> wrote in message
...
> I have also seen it written "bambina della ruota" when you get down to
> it...means the same thing...a baby left at a convent or monastery.
>
> Suzanne Russo Adams, AG
> Content Acquisition
> Ancestry.com, Part of MyFamily.com, Inc.
>
> -----Original Message-----
> From: lelio padovani [mailto:]
> Sent: Thursday, September 16, 2004 2:42 PM
> To:
> Subject: R: Proietto
>
> People sometimes left babies in front of convents or monasteries;
> especially
> in larger towns there used to be a "wheel" (a sort of small revolving
> door),
> called "la ruota degli innocenti" (The Innocent Wheel") or "la ruota
> degli
> esposti".
> Btw "Sfortunato" means "unlucky".
> Lelio
>
> <> wrote in message ...
> > Joe,
> >
> > This term was used to signify that the child was illegitimate. Even
> though
> > the parents may have been known, in Italy the names usually don't
> appear
> on the
> > birth record. It was more important to protect the "good" names of the
> > parents. The child was usually given a name by someone in the town
> (perhaps the
> > mayor, priest, midwife or someone at an orphanage where the child
> might be
> dropped
> > off). In some parts of Italy there is/was a rule of thumb to name an
> > illegitimate child-1) the surname might be Esposito, D'Innocenzia
> (Innocent), d'Amore,
> > etc. 2) the surname might be entirely "made up" or 3) the surname
> might be
> > "somewhat" like the name of the father. For example, if the father's
> name
> was
> > deNigris, the child's surname might be Nigro.
> >
> > Once in a while you might see a birth record of an illegitimate child
> where
> > the mother's name is given but the father is listed as "padre
> incerto,"
> > unknown.
> >
> > Hope this helps.
> >
> > Adrienne
> > .
> > In a message dated 9/10/2004 7:55:34 PM Eastern Standard Time,
> > writes:
> > On an Italian death record the following was written; Salvatore
> Sfortunato
> > (the deceased) died at 9 days. No mother and father listed but the
> word
> > "proietto" written in reference to the deceased. In the Italian
> dictionary
> > the closest meaning--that makes sense in this context--is gettata:
> rejected
> > discarded? Can someone help me?
> > thank you and thank you for the help in the past.
> > Joe
> >
> >
>
This thread:
| R: Proietto by "lelio padovani" <> |