GEN-MEDIEVAL-L Archives

Archiver > GEN-MEDIEVAL > 2008-04 > 1208177041


From: Renia <>
Subject: Re: Fw: Fw: Fw: C.P. Addition: Marriage Date of Humphrey, Duke ofGloucester, and Jacobe/Jaque of Hainault
Date: Mon, 14 Apr 2008 15:44:01 +0300
References: <mailman.149.1208151966.29070.gen-medieval@rootsweb.com><4aa2a4a7-5b80-4a03-ad18-1072aefa6eb1@s33g2000pri.googlegroups.com>
In-Reply-To: <4aa2a4a7-5b80-4a03-ad18-1072aefa6eb1@s33g2000pri.googlegroups.com>


Douglas Richardson wrote:
> Leo says Duchess Jacobe/Jacque was never styled "Duchess of Holand,"
> yet he is unable to explain why she was styled this on three different
> occasions in contemporary records which have already been posted. He
> says it never happened! But the records show that Leo is wrong,
> wrong, wrong (three times no less). Now he's unable to explain why
> her second husband, John of Burgundy, was styled Duke of Hainault. He
> says that never happened either.
>
> Is Leo simply making up history as he goes along? Does he even know
> what a contemporary record is? Or, is he so wielded to his precious
> secondary sources that he is unable to look an original record in the
> eye?
>
> Best always, Douglas Richardson, Salt Lake City, Utah

If you are using primary sources, then it would appear your knowledge of
Dutch is insufficient for you to make a correct translation. It is
rather unfortunate that you see fit to teach Leo van de Pas both his
natural language and his country's history.

On the other hand, if you are using translated secondary sources, then
they seem to have made the mis-translation and you have fallen for it.
Again.

I find all this frightfully embarrassing on your behalf.


This thread: