GEN-MEDIEVAL-L Archives
Archiver > GEN-MEDIEVAL > 2010-11 > 1290711389
From: "pj.evans" <>
Subject: Re: Agatha de Hommet
Date: Thu, 25 Nov 2010 10:56:29 -0800 (PST)
References: <mailman.3.1290709502.22533.gen-medieval@rootsweb.com>
On Nov 25, 10:24 am, wrote:
> In a message dated 11/25/2010 9:57:41 AM Pacific Standard Time,
>
> writes:
> > ' Matillis de la Haia, que fuit filia Willelmi de Vernun, et uxor
> > Ricardi de la Haia, est de donatione Domini Regis, et est lvij
> > annorum; et habet iij filias, quarum j habet Gerardus de Camville, et
> > alteram Ricardus de Humez, tertiam Willelmus de Rolles. ' [1]
>
> Can I translate this without reference to any dictionary or online tool?
>
> Matilda de la Haye who was daughter of William de Vernon and wife of
> Richard de la Haye is donating to the King? and is 57 years old ? and having three
> daughters who are 1 habet (what is habet, having?) Gerald de Cambille and
> after? (or alternate?) Richard de Hommet and third William de Rolles.
>
> So I guess this Isabel married this last son-in-law, but I'm more
> interested in this statement that when she made this she was 57, am I reading this
> correctly?
>
> Will
'est de donatione Domini Regis' = 'is in the gift of the king'
Gerald de Camville has ('married' is probably closer in meaning) one
daugher, Richard de Hommet has another, and William de Rolles has the
third.
This thread:
| Re: Agatha de Hommet by "pj.evans" <> |