GEN-NORDIC-L Archives
Archiver > GEN-NORDIC > 2007-09 > 1189369397
From: Gary Erickson <>
Subject: Re: Translation Please?
Date: Sun, 09 Sep 2007 20:23:17 GMT
References: <9W%Di.38371$G23.32557@newsreading01.news.tds.net><46e10404$0$15415$79c14f64@nan-newsreader-07.noos.net><wSbEi.38415$G23.20788@newsreading01.news.tds.net><46e19ec8$0$22452$79c14f64@nan-newsreader-05.noos.net><OdkEi.38429$G23.36737@newsreading01.news.tds.net><fbtlav$iou$1@lindis.dis-norge.no><46e27308$0$87825$edfadb0f@dread11.news.tele.dk>
In-Reply-To: <46e27308$0$87825$edfadb0f@dread11.news.tele.dk>
Hei Helmer,
Oi! Kan du si meg inntil hvilket år i Norge var disse sakene?
Dette var en god beskrivelse, en god forklaring. Takk.
Gary
Helmer Christiansen (Oncable.dk) wrote:
> There was a distiction between lejermaal and hor (=adultery).
>
> In a _Lejermaal_ both man and woman were unmarried. They were punished with
> a fine of 3/4 pound of silver for the man and half the amount for the woman
> (Christian V's Danish Law 6-13-1 from 1683. Probably the same rule applied
> in his Norwegian Law). Soldiers were exempted from lejermaal fines if it was
> a first time offence. If the couple later married the fines were reduced.
>
> _Hor_ was adultery committed by married people. Third time offence punished
> by death. The man beheaded and the woman put in a sack and drowned (DL
> 6-13-24).
>
>
This thread:
| Re: Translation Please? by Gary Erickson <> |