GENBRIT-L Archives
Archiver > GENBRIT > 1999-05 > 0925590764
From: RACHEL HELEN GILL< >
Subject: Re: Latin sentence -- help needed!
Date: 1 May 1999 20:32:44 GMT
_Not_ nice! Of course the difficult bits _would_ have to be the names! Well
done if you've managed the rest of this! Mixed hands are notoriously difficult.
This doesn't seem too bad if you have a grounding in secretary hand, but the
tangled descenders make it a bit tricky.
It would help to have more context - is this from near the beginning
(bequests), end (executors, witnesses), or endorsement (note of probate), for
example.
Anyway, as far as I can make this out, it is something like
"[illegible - name?] de durley, vid(elicet) , et T[h]omas Barfoot, fil[ius]
[abbreviated name, illegible] des[ces]us husband' de Bishopswallhtun, husband'"
which would translate: "namely, [illegible] of Durley and Thomas Barfoot,
husbandman, son of the late [illegible] of Bishops Waltham, husbandman"
"namely" refers back to the previous sentence, which will tell you what they
were getting (or doing - are they executors or witnesses?).
Remember that unless this is the endorsement recording grant of probate, "the
deceased" is best translated "the late", since it can't refer to the testator
(not dead yet!).
Hopefully someone else will manage to decipher the names. I do have one idea
about the second - I'll get back to you if it checks out.
If not - I see you are at Cambridge: you could always brave the medieval
history department - plenty of experienced palaeographers there. Alternatively
(safer?!), try the local record office first.
All the best,
Rachel
In article <7gf8hk$ia0$1@pegasus.csx.cam.ac.uk>, says...
>
>
>Could some kind soul help me with a sentence in latin from a will dated
>1625.
>
>I have scanned the sentence in question and put it onto the web
>http://www.homeusers.prestel.co.uk/still/latin.jpg
>(it is a 17k JPEG, so will take only 3 or 4 seconds over a modem)
>
>The two places mentioned are Durley and Bishops Waltham (written as one
>word), and the name is T[h]omas Barfoot (who I suspect may be the son of the
>deceased), but other than that I really can't make out anything!
>
>Many thanks in advance,
>
>Richard
>
>Researching BARFOOT in Hampshire, England.
>See http://www.homeusers.prestel.co.uk/still/barfoot/index.html
>
>--
>Richard Smith
>Clare College,
>Cambridge.
>
>
>
>
This thread:
| Re: Latin sentence -- help needed! by RACHEL HELEN GILL< > |