GER-VOLGA-L Archives
Archiver > GER-VOLGA > 2008-05 > 1212263690
From: hugh lichtenwald <>
Subject: [GV] Die Welt-Post, August 10, 1922 (Frank)
Date: Sat, 31 May 2008 12:54:50 -0700 (PDT)
Hallo List:
The following articles are translated to the best of my ability.
-----------------------------------------------
Page 2, Die Welt-Post, Thursday, August 10, 1922
Headline: From Nebraska
Bayard, Nebraska, 2 August
Dear Welt-Post
I have now been here for one month. I could not send a report on the journey from Alexander, Kansas to Bayard, Nebraska because there was so much work to be done. One of my village members, Mr. John Wies, received 2 letters from Frank, which I attach (in copy). The letter of 26 May is from his brother-in-law Conrad Weber.
Perhaps someone knows the address of Georg Weis, the father of John Weis. He lived in Greeley, Colorado about 1 1/2 years ago. Letters sent there have been returned. Whoever is aware of Georg Weis' address, please communicate with the undersigned or with Mr. John Weis in Bayard, Nebraska and perhaps give these lines to Mr. Georg Weis to read.
Rev. H. D. Scheer, Bayard, Nebraska
---------------------------------------------
----------------------------------------------
Frank, May 25, 1922
From Adam Link to Johannes and Anna Maria Weis and family/
Much loved brother and sister-in-law:
Gotds greetings and the comfort of Jesus Christ.
We are still all healthy and, including our 5 children, wish you the same from our hearts.
We thought that blood had been turned into water but now the good Lord has heard our plea and softened your hearts so that you have come to us with assistance.
Today on Ascension Day, we received the gift (the Basilka). With it we refreshed ourselves again. Our best thanks for it.
We have sown about the same as other people like us have sown. We possess nothing more than one cow. everything else we have killed, and whether this cow will yet remain with us we do not know. We have 5 children: Konrad is 14, Lydia 7, Jette 6, Emma 4 and the youngest is 1 year old. There is no food and clothing here. May the good Lord favor us with a good year. The weather is still good.
In the kitchen we have 5 children but there is so little and not the same as when we had our own. How indescribably sad things now are in Russia.
If it is possible, we ask you to get us out of this great affliction. The Basilka, 3 Pud, we divided with brother-in-law Konrad Weber. It brought 30 Pfund flour, 14 Pfd. Rice, 4 Pfd. Sugar, 1 1/2 Pfd. Tea, 4 Pfe. Meat and 10 cans of milk for us. Once again receive oiur thanks for not forgetting us. Our hoiuse number is 573, we have our own house. Please write a quick answer. We know Songbook No. 675 like the poet.
------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
Frank, May 26, 1922
Dear brother Johannes Weis and your wife and children:
We received your letter of 11 April and from it we see that you are all still well.
Our oldest son remained in Turkey. It has been 6 years and we do not know where he is or if he still lives. Our 2nd son Konrad had his right leg broken when a wall fell on him. We took him to Saratov on May 21st. It was a great calamity.
Dear brother and sister-in-law: Sister Annamarie Weber is also very weak. She lay sick 8 months in the winter and had to be taken to Saratov. The doctors said she has to have an operation. It is for me another great calamity and is very sad.
The 2nd son Konrad, who lies in Saratov in the Lazaret, came home from military service 4 months ago on a 2 month leave. Because he broke his leg we are hoping than he doesn't have to go back into the service. He married 2 months ago. He is now 23 years old. Heinrich is 20, Jakob 16, Jette 10 and Karl 6 years old.
The oldest daughter Katharinmargaret married a widower, Heinrich Riehn. He has 3 children and is 24 years old.
Since Heinrich is 20 years old we worry every hour of every day that he will have to go away for military service. Our sons are a very great worry for us.
Dear brother Johannes: When we heard that the old father still lives, we all cried. Where is brother Hanngeorg? We hae heard nothing from him since he went to America.
We still have 1 cow, 1 horse and 3 fillies. One cannot do much with a filly.
Yesterday on Ascension Day they came straight from Saratov with Basilka. There was a great amount of joy and also suffering.
The American Pastor Wagner was in Frank yesterday and it was said he woiuld hold a church service but he was not able to do so because he was heavily committed to the great efforts of the A.R.A. He held a meeting on the village green which pleased us.
We thaoiught that blood had been turned into water, but the old God heard our plea and came to meet us with the right help. We give you a song from the Song Book, No. 675.
To close we heartily greet everyone, also give greetings to old father and Jakob and Hanngeorg and all their children.
Hoping for a quick answer.
We have sown a Desjatine of Mais and a Desjatine of Korn. It took us 2 horses.
-----------------------------------------
Hugh Lichtenwald, from the farm in Monetta, SC
This thread:
| [GV] Die Welt-Post, August 10, 1922 (Frank) by hugh lichtenwald <> |