GERMAN-NY-L Archives
Archiver > GERMAN-NY > 2006-12 > 1167245523
From: Maureen OConnell <>
Subject: Re: [GERMAN-NY] Eduards father (Maureen)
Date: Wed, 27 Dec 2006 13:18:17 -0800
References: <c90.44b6e4d.32c38495@aol.com><757F16FF-E0A7-4A59-B1B3-8E11909C617B@bentcom.net><54218AFE-8D28-471D-AE35-26DB9A5C4CCE@optonline.net><A59FE073-7D04-40B6-A470-0C44B94AFA0C@bentcom.net>
In-Reply-To: <A59FE073-7D04-40B6-A470-0C44B94AFA0C@bentcom.net>
Grayce
You thought the same thing as I did. Thank you so much for your help.
Maureen
On Dec 27, 2006, at 10:12 AM, Grayce Ezarik wrote:
> Maureen, I believe I solved your problem.
>
> It appears that is is Adward, not to prove it, go to Page 22 of the
> 59 pages and you will see Line 77 another Adward. Have fun with it.
>
> Grayce in PA
> On Dec 27, 2006, at 1:21 PM, Maureen OConnell wrote:
>
>> Grayce
>>
>> I've forwarded or shared as Ancestry says a copy of the 1900 Census.
>> The Tillistrands are in the middle of the page. The enumerator has
>> made marks in the father's name. If you can make out the name that
>> would be wonderful. Contact me if it doesn't come through alright.
>> I can send it another way.
>>
>> Thanks for looking
>>
>> Maureen in NY
>>
>> On Dec 27, 2006, at 7:05 AM, Grayce Ezarik wrote:
>>
>>> Can you send me a pdf or jpg of father's name and a sampling of
>>> other
>>> writing on the page to see how characteristic is the handwriting.
>>> The whole and other pages need to studied to get a feel of
>>> lettering. Or, is this an American census? Either case, can you
>>> send
>>> it along.
>>>
>>> Grayce in PA
>>> On Dec 27, 2006, at 3:11 AM, wrote:
>>>
>>>>
>>>> In einer eMail vom 27.12.2006 09:02:21 Westeuropäische Normalzeit
>>>> schreibt
>>>> :
>>>>
>>>> I just can't make out Edward's father's name on
>>>> the Census return.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Hi Maureen
>>>>
>>>> So you have found now Edward in the census and you cannot read the
>>>> name of
>>>> the father? Is that correct.
>>>>
>>>> In case you cant read the name .... do you have the link that
>>>> leads to
>>>> ancestry.com. For old german names you need sometimes a little bit
>>>> phantasie. And
>>>> of course the census takes had a lot of problems with german names.
>>>> So they
>>>> have been changing Friedrich into Friedrick and so on.
>>>>
>>>> Armin
>>>>
>>>> -------------------------------
>>>> To unsubscribe from the list, please send an email to GERMAN-NY-
>>>> with the word 'unsubscribe' without the quotes
>>>> in the subject and the body of the message
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> -------------------------------
>>> To unsubscribe from the list, please send an email to GERMAN-NY-
>>> with the word 'unsubscribe' without the quotes
>>> in the subject and the body of the message
>>
>>
>>
>> -------------------------------
>> To unsubscribe from the list, please send an email to GERMAN-NY-
>> with the word 'unsubscribe' without the quotes
>> in the subject and the body of the message
>>
>
>
>
> -------------------------------
> To unsubscribe from the list, please send an email to GERMAN-NY-
> with the word 'unsubscribe' without the quotes
> in the subject and the body of the message
This thread:
| Re: [GERMAN-NY] Eduards father (Maureen) by Maureen OConnell <> |