ITALY-L Archives
Archiver > ITALY > 2002-04 > 1019013474
From:
Subject: Re: [Italy] Re: ITALY-D Digest V02 #103
Date: Tue, 16 Apr 2002 23:17:57 EDT
In a message dated 4/16/02 10:26:08 PM Eastern Daylight Time,
writes:
> Hi Freddie,
>
> I received this one. (except I'm not sure what it says. I think It says at
> the SS. Annunziata di Sturla in Genova (GE) that there are 3 - Sturla's,
> (16147 Genova (GE) ?
This is what it says: SS. Annunziata di Sturla in Genova (GE)
The Church Name is: SS Annunziata of Sturla in Genoa. (GE)
is the code for Genoa. In the address (indrizzo) it sticks
out a little way to give the postage handlers a target to
send the mail to the right city.
Indrizzo: as I said is:
> indirizzo: Via della Vergine, 3 - Sturla, 16147 Genova (GE) (what does the
> 16147 mean??? ZIP Code
Written like this:
SS Annunziata di Sturla di Genova
Via della Vergine, 3 Sturla
16147 Genova (GE)
Italia
>
> It doesn't give an E-Mail address or an address.
>
> Do you think that any of these are my relatives? Are they alive - or is
> this what they have on record?
>
> Thank you for the addresses. (even if I can't read it all.)
>
> I'm still interested in getting the certificates if I can get them.
>
>
Here is what I want you to do <A HREF="http://freetranslation.com/">FreeTranslation.com - Free Translation from
English to Spanish, French, German,</A> Set this up in advance. Italian to
English
You highlight the whole Italian page
and go up to Edit on top left and click copy.
Then go to FreeTranslation.com and point up to Edit again and paste.
Make sure you curser is in the translation box.
It will all come out in English. Practice
Here is a single word thing. Put it in your favorites.
<A HREF="http://familysearch.org/Eng/Search/RG/guide/WLitalia.ASP">[Research Guidance: Italian - Genealogical Word List] Research Guidance
Version</A>
Let me know how you are doing.
Good night
Fred
This thread: