MAESSEX-L Archives
Archiver > MAESSEX > 2007-03 > 1173068787
From: Elaine J <>
Subject: Re: [MAESSEX] typos in transcriptions
Date: Sun, 04 Mar 2007 20:26:27 -0800
References: <cdd.bf8888e.331cc047@aol.com>
In-Reply-To: <cdd.bf8888e.331cc047@aol.com>
I would like to add my Thanks to all those people giving their time to
transcribe the records. I tried it, I know it takes a lot of work, I
couldn't concentrate long enough to be any help to be of any help.
I also would like to Thank Jodi and John again for their hard work.
Thank You All!!!!!!!!!!
E l a i n e J.
T h e O t h e r E l a i n e
S u m n e r, W as h i n g t o n U S A
wrote:
> Hi everyone,
>
> The current transcription project is in full swing. There are currently 24
> active volunteers transcribing records in 17 different towns. Most of the 24
> people working on these towns never even get public recognition by name. Reason
> being is John takes this project very seriously and feels he is the person
> who has sole responsibility for the records which are online. I know he makes
> every single correction which is brought to his attention within a matter of
> minutes. I also know there have not been many emails coming in addressing
> errors found in the records. All transcriptions funnel through me before they
> even get to John, but neither of us can catch a small transposition of dates.
> If at any time you find something you know needs to be corrected, there is an
> email address at the bottom of every single page in the vital records. The
> corrections will be addressed immediately. I know if people were finding a
> large number of errors, the town would be pulled down until it could be gone
> through again to make sure the transcriptions were fixed.
>
> Our transcribers are basically put thru a trial period where they have to do
> some test pages first to make sure they are following directions and we
> personally proof read every single thing they do at first. That is on top of
> their own proof reading. Folks who make mistakes simply do not have their work
> put online.
>
> I know there are many of our transcribers on this mailing list, and even
> though I thank them every single time they send me pages, I want to do it today,
> publicly. Many of them started out working on a town they had personal
> interest in, and have stuck around a good long time now, just to help get this all
> done. Some have stopped for personal reasons and ended up coming back to
> pitch in again. I cannot thank them enough for caring about lending a hand to do
> some typing. Some of them are retired, stay at home moms, disabled folks, and
> some work full time, raise kids and still find time at the end of the day to
> type a page or two here and there. Every single bit helps, and every single
> line of transcription is appreciated.
>
> John periodically makes changes and updates the mailing lists, looking for
> feedback. If you all see things you would like done a different way, let him
> know and he can consider it or make changes accordingly. He is the technical
> master of the transcription project, not me. And he spends a great deal of time
> reconfiguring programs to make all these things easier to read, faster to
> download, quicker to open, etc. All of that is for your benefit, and most of
> it is internal and unnoticeable.
>
> Jodi
>
>
>
> Andover MA USGenWeb Town Coordinator
> _www.rootsweb.com/~macandov_ (http://www.rootsweb.com/~macandov/index.htm)
>
> Marblehead MA USGenWeb Town Coordinator
> _www.rootsweb.com/~macmarbl_ (http://www.rootsweb.com/~macmarbl/)
>
> Tewksbury (State) Hospital Cemetery Project
> _http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~tewksburyhospital/cemeterywelcome.ht
> ml_
> (http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~tewksburyhospital/cemeterywelcome.html)
> <BR><BR><BR>**************************************<BR> AOL now offers free
> email to everyone. Find out more about what's free from AOL at
> http://www.aol.com.
>
> -------------------------------
> To unsubscribe from the list, please send an email to with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
>
This thread: