OLD-ENGLISH-L Archives

Archiver > OLD-ENGLISH > 2005-07 > 1122673484


From: "Researcher" <>
Subject: RE: [OEL] Translation and Interpretation for an Old Thornton Document - afterthought
Date: Fri, 29 Jul 2005 22:44:44 +0100
In-Reply-To: <93EC899E92A38749B4B93AC4319D25B6085F4BA1@Saffron.cfs.le.ac.uk>


Good Evening -
I agree -

1. Henricus aged 30 in 1618 is the son of Willimus Thornton =? brother of
Thomas Thornton.

2. Johannes Thornton is the son of Thomas Thornton

3. Henricus aged 4 in 1618 is the son of Johannes Thornton who looks to have
a brother John also aged 4 in ......?


Kind Regards & Successful Searching

Roy LD Cox
http://coxresearcher.com/index.htm
SANHS Member No. 1066 [And All That!]



-----Original Message-----
From: Tompkins, M.L. [mailto:]
Sent: 29 July 2005 15:24
To:
Subject: RE: [OEL] Translation and Interpretation for an Old Thornton
Document - afterthought

<< also want to know if the "Henricus" of 2. above and the one of 3. are the
same person.>>

PS it looks to me as though the right hand edge of the document has been cut
off by the photocopier. I suspect that if we could see the whole document
there would be a vertical line running down from the = to the right of
'Johannes Thornton fil: et haeres apparens', to the horizontal line above 4
year old Henry and his brother John, which would make them his sons.

Matt


==== OLD-ENGLISH Mailing List ====
OLD-ENGLISH Web Page
http://homepages.rootsweb.com/~oel/


This thread: