POLAND-ROOTS-L Archives

Archiver > POLAND-ROOTS > 2009-08 > 1250626512


From: Debbie Greenlee <>
Subject: Re: [POLAND] Translation Request
Date: Tue, 18 Aug 2009 15:15:12 -0500
References: <37742CB016874E6A8EB725F8AF065BE9@WilliamPC> <8CBEB3DA5B821AA-4D8-945@webmail-mh36.sysops.aol.com><D4FF827B16DDF340A8CFA0E7C4B51E434A4E0C@epnemail.EPNE.local>
In-Reply-To: <D4FF827B16DDF340A8CFA0E7C4B51E434A4E0C@epnemail.EPNE.local>


Drew,

I just tried it using the translator.

I typed in "Dear Mom" and was given "Dear Mama." Hmmm. The Mama is
correct however "dear" is not.

How are you = jak sie masz , is correct.
Unas remont domu = Unas remont domu That didn't help! In English the
phrase is "We are renovating our home."

The translator couldn't handle the word "home" which is domu.

I would suggest deleting this site from your bookmarks/favorites.

Debbie

Andrew Zuba wrote:
> Has anyone tried the stars21.com translator? It has four or five
> options and since I am in week three of my genealogical research I am an
> expert. =)
>
> Tx,
>
> Drew
>
> Keeping it cool in New Hampshire.
>
> -----Original Message-----
> From:
> [mailto:] On Behalf Of
>
> Sent: Friday, August 14, 2009 5:31 PM
> To:
> Subject: Re: [POLAND] Translation Request
>
> An interesting way to check on translations is to translate to English,
> then copy and paste the English back into the translator and have it
> translated back into original language.?
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> -----Original Message-----
>
> From: Fred Hoffman &lt;&gt;
>
> To:
>
> Sent: Fri, Aug 14, 2009 2:50 pm
>
> Subject: Re: [POLAND] Translation Request
>
>
>
>
> Hi, Debbie wrote that she was looking for a translation of
> "przepraszam ze poprawiam, mysle ze sie nie gniewasz W ktorym
> kosciele jeszcze niewiem, ale napewno Ci napisze." She said Google
> translations turned it into: &gt; "sorry from improving, I think that
> they will not angry &gt; Which church still invisible, but surely you
> would write" Wow! I'd heard folks say Google translations were often
> pretty good; but this one is pathetic. I would translate this, "I'm
> sorry to correct you, I don't think you'll be angry. I don't know yet
> in which one, but I will surely write to you." (An invisible church
> -- yes, that's the one I attend regularly.) If you get any more
> really interesting translations, I'd love to hear about them. Fred
> Hoffman ********************************* Need to contact the list
> manager? Write to Marie at
> ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture,
> and customs are!
> welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the
> topic of this list: researching our Polish roots.
> ---------------------------------- Browse the list's archives here:
> http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the
> list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1
> ------------------------------- To unsubscribe from the list, please
> send an email to with the word
> 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the
> message
>
>
> *********************************
> Need to contact the list manager? Write to Marie at
>
> ----------------------------------
> Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list
> as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list:
> researching our Polish roots.
> ----------------------------------
> Browse the list's archives here:
> http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots
> Search the list's archives here:
> http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1
>
> -------------------------------
> To unsubscribe from the list, please send an email to
> with the word 'unsubscribe' without
> the quotes in the subject and the body of the message
>
> *********************************
> Need to contact the list manager? Write to Marie at
> ----------------------------------
> Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots.
> ----------------------------------
> Browse the list's archives here:
> http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots
> Search the list's archives here:
> http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1
>
> -------------------------------
> To unsubscribe from the list, please send an email to with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
>


This thread: