PORTUGAL-L Archives
Archiver > PORTUGAL > 2001-05 > 0990796448
From: "Ruy Werneck" <>
Subject: Re: [PORTUGAL-L] consanguinidade / consanguinity
Date: Fri, 25 May 2001 10:14:08 -0300
References: <015201c0e4da$dc590980$183419d0@compaq>
Pat
É o mesmo sistema de numeração chamado Sosa-Stradonitz usado pelo meu
software francês, Arbre Généalogique.
Os listeiros da Lista da Lorraine, usam mencionar (mon Sosa #356), por
exemplo, ao se referirem a um determinado ancestral.
Esse software já dá automaticamente a numeração ao produzir a árvore
ascendente em texto ou em gráficos.
Ruy F. Werneck
Belo Horizonte, MG
----- Original Message -----
From: Pat Silva Corbera <>
To: <>
Sent: Friday, May 25, 2001 2:23 AM
Subject: Fw: [PORTUGAL-L] consanguinidade / consanguinity
> Doug and Interested List Members,
> With Doug's permission I am sharing his reply to my question of degree of
> kinship of my parents...the "thread" is noted below...
> The numbering system that Doug used in his message is known as
"ahnentafel,"
> which means ancestor/s...starting with one's self, as # 1, one's father is
> twice one's number being # 2 and one's mother is twice one's number, plus
1,
> being # 3... the father of # 2 would be # 4 and the mother would be # 5,
> etc., etc.
>
>
> > At 08:54 PM 5/23/2001 , Pat Silva Corbera wrote:
> > >Hi Again,
> > >My paternal grandfather was my maternal grandfather's uncle. Their
> fathers
> > >were brothers...common ancestor being the brothers parents...
> > >Thanks for taking the time to explain the degree of kinship to me!!
> > >Pat
>
>
> From: "Doug da Rocha Holmes" <>
> >
> > OK, if I got your info straight, I will give numbers to your ancestors:
> >
> > #1 - you - Pat Silva Sé (Corbera)
> > #2 - your father
> > #3 - your mother
> > #4 - your paternal grandfather
> > #5 - your paternal grandmother
> > #6 - your maternal grandfather
> > #7 - your maternal grandmother
> > #8 - your paternal great-grandfather (father of #4 - in your case, same
as
> #24 or #26, below)
> > #9 - your paternal great-grandmother
> > #10 - your paternal great-grandfather (father of #5)
> > #11 - your paternal great-grandmother
> > #12 - your maternal great-grandfather (father of #6)
> > #13 - your maternal great-grandmother (mother of #6)
> > #14 - your maternal great-grandfather (father of #7)
> > #15 - your maternal great-grandmother (mother of #7)
> > #16 -
> > #17 -
> > ...
> > #24 - your maternal great-great-grandfather (father of #12 - same as #8)
> > #25 -
> > #26 - your maternal great-great-grandfather (father of #13 - same as #8)
> >
> > Now I will make up some names, starting with you (since I don't know
their
> real names):
> >
> > - José Silva Sé (#2 above) - son of Manuel
> Silva Sé (#4) - son of Francisco Silva Sé (#8)
> > Pat Silva Sé (#1)
> > - Maria Silva Sé (#3) - dau. of António Silva
Sé
> (#6) - son of Jacinto or Ana Silva Sé (#12 or 13) - dau. or son of
Francisco
> Silva Sé (#24 or 26, same as #8)
> >
> > Now we count back from your father to the common ancestor and that is
two
> generations or the 2º grau/ 2nd degree.
> >
> > Now we count back from your mother to the common ancestor and that is 3
> generations or the 3º grau / 3rd degree.
> >
> > That means your father is related to your mother in the 2nd and 3rd
degree
> and if their marriage took place in Portugal it would have been written as
> related in the 2º e 3º grau de consanguinidade.
> >
> > In English, it means they are 1st cousins, once removed with your mother
> being one generation younger than your father.
> >
> > Sorry I didn't have their real names since it might be less clear
without
> them. But you can plug in their real names yourself.
> >
> > Um abraço,
> >
> > Doug
> >
>
This thread:
| Re: [PORTUGAL-L] consanguinidade / consanguinity by "Ruy Werneck" <> |