POSEN-L Archives
Archiver > POSEN > 2001-07 > 0994540142
From: "Joseph Martin" <>
Subject: [POSEN] Help Trans. Polish
Date: Sat, 7 Jul 2001 16:09:02 -0500
I have an official document from the archives in Poznan indicating that one of my ancestors, Wojciech LEWICKI, of the town of Krerowo rented one of the rooms of his home to the owner of the manor for the use of the servants. The document is dated 6 May 1819, and the agreement was valid until 23 April 1835.
Could anyone help with a translation of this paragraph from Polish?
Woyciech Lewicki w kawal~ack g we wsi i wpolu
a. ogrodu............. 1 M 155 TT
b. roli ................. 89 M 164
c. laki................. -- 168
d. pastwiska ....... 14 M 11
e. gruntu
niewzyteiz. 4 M 78
_________________
ogol~em 111 M 36 TT
I will appreciate any assistance with a translation.
Joseph Martin
Romeoville, IL
This thread:
| [POSEN] Help Trans. Polish by "Joseph Martin" <> |