POSEN-L Archives

Archiver > POSEN > 2004-04 > 1080840434


From: Ken Neumann <>
Subject: [POSEN] Latin church record question
Date: Thu, 01 Apr 2004 11:28:58 -0600


Dear list,
I mentioned in another e-mail today the Evangelical records found in
Catholic records for Miasteczko. Now for a translation question or
interpretation of the records--
The one puzzle I have is why the Evangelical pastor or record keeper
in Brostowo / Friedheim put down that my Johann WALK / FALK was Catholic
and his wife Rosina WANGRO was Evangelical. I think the Latin record
says that they were both non-Catholic, and later on, after 1798, I know
they were both called Evangelical.
For example, I read one record this way, ". . . natus est Infans
Filius ex Labor[ ] Parens Joanne Walk . . . et Anna Rosina Wangrowna
leg[ ] Acath[ ] conj. huius Parochia". The bracketed parts are
"squiggles" which I take to indicate a symbol for suffixes. I
understand this to mean they are a "legitimate non-Catholic couple of
this parish". Would others of you agree or disagree? Anyway, about 98%
of the records have only one notation per record whether the couple is
Catholic or non-Catholic, always after the mother. Just a few actually
state "acath." or "cath." behind both names. I don't see evidence of
"mixed" marriages as the Evangelical pastor (or whoever did the copied
list) seemed to find. It seems to me more likely that most couples are
either both Catholic or both non-Catholic rather than as the Evangelical
pastor apparently understood it, that the father of the child is
Catholic and the mother non-Catholic. I would like any comments on this
point from others on my interpretation.
One other minor point: there is a word following Joannes Walk which
normally in that position would indicate an occupation-- the word has
some kind of symbol resembling a large "C" followed by the words
"methone". In one other spot in another record it seems to be spelled
out more fully-- something like "semiometone". Any ideas on this word
and meaning? He is called a farmer ("Bauer" or "Ackermann") in later
Evangelical records.
Thanks in advance for any comments.
Ken Neumann


This thread: