SCHLESWIG-HOLSTEIN-ROOTS-L Archives
Archiver > SCHLESWIG-HOLSTEIN-ROOTS > 1999-12 > 0944134002
From: Lars Jørgen Helbo <>
Subject: Re: Sv: [S-H-RTS] LDS Searching - SH
Date: Thu, 02 Dec 1999 12:26:42 +0100
At 11:11 02-12-99 +0100, you wrote:
>At 00:21 02-12-99 +0100, wrote:
>>The correct spelling (in German) was Apenrade, it is Abenra in Danish,
>>the double A may be an attempt to compensate for the missing small o
>>on top of these 'A's the size of a 'degree' sign for Celsius, Reaumur
>>and Fahrenheit
>Not quiet correct. Up to 1955 å was allways written as aa. In names it may
>however still be used. My fathers firstname was Aage, and he did _not_
>change it in 1955 (as he could have done).
>Not to be pedantic, up till 1948!
>Børge
Correct, my mistake. It was introduced in 1948. In 1955 it was only moved
from the beginning to the end of the aphabet ;-)
------
Lars Jørgen Helbo
---
mailto:
http://helbo.cjb.net
http://haurumsall.cjb.net
http://www.salldata.d
This thread:
| Re: Sv: [S-H-RTS] LDS Searching - SH by Lars Jørgen Helbo <> |