SOG-UK-L Archives
Archiver > SOG-UK > 2002-05 > 1021231291
From: "Caroline Gurney" <>
Subject: Re: [SoG] Assistance with unrecognised language
Date: Sun, 12 May 2002 20:21:31 +0100
References: <000501c1f9a0$90a99140$d800a8c0@Workgroup> <006b01c1f9d6$93b1b8a0$611cbc3e@notebook>
I agree with Chris Watts that the language is probably Greek,
mistranscribed.
I recognise 2 names:
"ENONAE" is Oenone, a name from Greek mythology (she was a Phrygian nymph,
daughter of the river-god Cebren). I have a friend with this name.
"IOAANIS" is IOANNIS ie John
By the way, to answer Pickard's other query, in Hebrew God's personal name
is YHWH. Derived from the verb to be, it could be translated "He is" or "He
will be" & carries the meaning of "the eternally existent & actively present
One". The Hebrew language was written with no vowels & the word was not
spoken by devout Jews, for fear of inadvertently breaking the 3rd
Commandment ("You shall not misuse the name of YHWH, your God"). As a
result, the proper pronunciation has been lost but was probably "Yahweh". As
time went on, it became the custom to substitute the Hebrew word for Lord,
"Adonai", in both speech & writing. (To this day, where our Bible has "the
LORD", using uppercase letters, that is a substitute for YHWH in the
original Hebrew.) Gradually, the vowels of Adonai got added to the
consonants of YHWH to make the word "Yahowaih" from which we get the English
"Jehovah".
Caroline Gurney
Portsmouth, UK
----- Original Message -----
From: "Chris Watts" <>
To: <>
Sent: Sunday, May 12, 2002 5:59 PM
Subject: Re: [SoG] Assistance with unrecognised language
> I think that you may find it is Greek written on the stone in the Greek
> alphabet with some/many of the letters from that alphabet mistranscribed
on
> the assumption that it was actually written in the Roman alphabet - and
> caps/lowercase jumbled in the process! "Bepmieyahv" is probably
Birmingham
> having gone through the garbling process!
>
> But I cannot translate it! The dates given seem to be 12 July 1870 and 30
> August 1870 - my pc will not cope with the greek alphabet, so I cannot
> represent that for you - I am guessing now but the first being the death
and
> the second the burial date (My phrase book doesn't have died and buried in
> it!!!) . The word "Kai" which is the clue for me is greek for "and" - te
and
> TH being forms of the definitive article.
>
> Chris Watts
> ----- Original Message -----
> From: "Pickard - Hunimex" <>
> To: <>
> Sent: Saturday, May 11, 2002 9:16 PM
> Subject: [SoG] Assistance with unrecognised language
>
> > Can anyone sort out the following MI, from St. Batholomew's in
Edgbaston,
> Birmingham - I'm more curious than desperate, as these certainly are not
> known to be related to my research:
> >
> > ENONAE KEITAL
> > INANNHE A. KAAUOS
> > IOAANIS A. CLADDO
> > Fennhoeis ew Bepmieyahv te 12 loynioy 1870. Kai Aforioea. TH 30
Ayfoystoy
> 1870
> >
> > I wondered if the ending of the third word was similar to the Hebrew
word
> for Lord, though I am not sure of the spelling (or even correct
> pronunciation) of that, but believe it to be something like "Yarway".
> >
> > Any clues ??
> >
> > Pickard Trepess
> > Currently in Ascot
This thread:
| Re: [SoG] Assistance with unrecognised language by "Caroline Gurney" <> |