WLS-GWYNEDD-L Archives
Archiver > WLS-GWYNEDD > 2006-02 > 1141002622
From: Dick Jones <>
Subject: Re: [GWYNEDD] Rowland JONES 1828 Talyllyn
Date: Mon, 27 Feb 2006 01:10:22 +0000
References: <23216-4401E5F4-1497@storefull-3353.bay.webtv.net>
In-Reply-To: <23216-4401E5F4-1497@storefull-3353.bay.webtv.net>
At 12:31 pm -0500 26/02/06, Jan J. wrote:
>Hi,
>What do Mal(l)t and D" mean and can you help me with the correct
>spelling of question marks [?]? [Please see below.]
>
>THANKS :) in advance,
>Jan Hughes Jordan, Vermont USA
><>
>
>In checking at Family History Library microfilms of Bishop's Transcripts
>1676-1882, Calvinistic Methodist Church, Pennal and Probate Records in
>Montgomeryshire and Merionethshire 1663-1840, Sharrie found:
>
>Parish of Talyllyn, County of Merioneth - Year 1828
>
>Matilda JONES
>Baptism - Nov 9, 1828 #265
>Mal(l)t D" -
>Parents' name - Rowland and Elizabeth JONES
>Abode is Pantperth-og-mill (?) [could also be Pontperth-og-mill]
>Rowland occupation is Miller
>Cermony performed by Tho(mas) Evans, Cur(ate).
>
>Most of the names written by this particular curate are what you would
>call abbreviated - example: Edw(w/small d subscript); Rich(w/small d
>subscript).
>=================================
>One death found, unfortunately they didn't give the parents names:
>1) Mary Jones - abode: Tainewylion(?) - buried March 20 - infant -
>performed by D Davies P Curate
Pantperthog Mill (Pantperthog is a small settlement of a few houses
at SH749043.)
pant = hollow, depression, small valley
perth = hedge, bush
perthog = bushy (i.e. scrubland, undergrowth)
For location go to http://www.ordnancesurvey.co.uk/oswebsite/getamap/
Click on the green rectangular panel (I want to Get-a-map) at the bottom right.
Type in the grid reference SH749043 in the search box.
You will be presented with either a section of the Ordnance Survey
1:25,000 or 1:50,000 maps.
You can zoom in or out as you wish and also view adjacent sections
via the panel on the left.
The other abode name is very likely to be Tai newyddion,
Tai-newyddion or Tainewyddion.
ty = house (plural - tai)
newydd = new (with plural ending - newyddion)
It would be difficult to judge what "Mal(l)t D" -" means out of
context. Does it occur anywhere else in the curate's entries?
--
Regards
Dick Jones Leigh-on-Sea Essex UK
This thread:
| Re: [GWYNEDD] Rowland JONES 1828 Talyllyn by Dick Jones <> |