WLS-MONTGOMERYSHIRE-L Archives

Archiver > WLS-MONTGOMERYSHIRE > 2003-10 > 1066166275


From: "Brian Harvey" <>
Subject: [WLS-MGY] Translation
Date: Tue, 14 Oct 2003 22:17:55 +0100


Hi everyone,
I posted this to the Powys list yesterday but no e-mails are getting through at the moment. I am now trying other lists in the hope that one of our Welsh speakers can translate the following which is on the headstone of the grave of one of my ancestors. I had difficulty reading the words as the stone is worn so there will be errors in my transcription. I hope someone can give me the correct words and translation.

"En Serchus Cof Am
John Pryce
Cefn Cawnen, Llangurig
A Fu Fawr Awst 23, 1903
yn 72, Mlwydd
OED
A chwithau gan hynny byddwch bar-g ca ys.
Vr awr ni thyeroch y daw mae y dyn"

Regards,
Margaret Harvey


This thread: